home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Freelog 125 / Freelog_MarsAvril2015_No125.iso / Securite / Password Safe / pwsafe-3.35.exe / pwsafeHU.dll / 1033 / string.txt
Text File  |  2014-12-27  |  64KB  |  1,315 lines

  1. 3000    A jelsz≤ t·l r÷vid
  2. 3001    A jelsz≤ tartalmazzon kis- Θs nagybetqket, valamint legalßbb 1 szßmjegyet vagy specißlis karaktert
  3. 3003    Csoport/Cφm
  4. 3004    Username
  5. 3005    Jelsz≤
  6. 3006    URL
  7. 3007    AutogΘpelΘs
  8. 3008    LΘtrehozßs ideje
  9. 3009    Jelsz≤ m≤dosφtßsßnak ideje
  10. 3010    Utols≤ hozzßfΘrΘs ideje
  11. 3011    Jelsz≤ lejßratßnak dßtuma
  12. 3012    Record Modified Time
  13. 3013    ElQzmΘny
  14. 3014    Jegyzetek
  15. 3015    A fßjl vΘget Θr a(z) %d. sorban, mielQtt az utols≤ bejegyzΘs megjegyzΘsΘt lezßr≤ dupla idΘzQjel meglett volna.
  16. 3017    ╔rvΘnytelen bevitel a(z) %d. sorban. '%c' karakterrel elvßlasztott mezQk szßma nem az elvßrt.
  17. 3018    %d. sor:
  18. 3019    Zßrolßsi fßjl lΘtrehozßsa sikertelen - nincs engedΘly a mappßn?
  19. 3021    Unable to read locker?
  20. 3022    BelsQ hiba: ΘrvΘnytelen jelzQ vagy pmode paramΘter.
  21. 3023    System error: No more file handles available
  22. 3024    Fßjl vagy ·tvonal nem talßlhat≤
  23. 3025    BelsQ hiba: nem vßrt hibak≤d
  24. 3026    Feldolgozott bejegyzΘsek szßma: %d\n\nRendbetett ΘrvΘnytelen UUID-k szßma: %d\n\nRendbetett duplikßlt UUID-k szßma: %d\n\nRendbetett nem egyedi Csoport/Cφm/Felhasznßl≤ tΘtelek szßma: %d\n\nRendbetett jelsz≤t÷rtΘnetek szßma: %d\n\nKiadott ßlnΘv figyelmeztetΘsek szßma: %d\n\nKiadott gyorsbillentyq figyelmeztetΘsek szßma: %d\n\nAzon bejegyzΘsek szßma, amelyeknΘl egyes mezQk teljes megjelenφtΘse nem lehetsΘges: %d\n\nJavasolt az adabßzis mentΘse most.
  25. 3027    autogΘpelΘs:
  26. 3028    Unable to get configuration file lock.\n\nWill use registry.
  27. 3029    Unable to create a new XML configuration file or add your settings to an existing XML configuration file.\n\nAll application configuration settings will be saved in your registry entry on this computer.\n\nDatabase related settings will be stored in the open database when it is closed, assuming it is not read-only or locked by another user.
  28. 3030    Unable to update your entries in the existing XML configuration file.\n\nAll application configuration settings will be loaded from this file but no changes will be saved.\n\nDatabase related settings will be stored in the open database when it is closed, assuming it is not read-only or locked by another user.
  29. 3031    Hiba - a beßllφtßsok megßllapφtßsa sikertelen\n\nAz alkalmazßsbeßllφtßsok nem lesznek elmentve.\n\nAz adatbßzisra vonatkoz≤ beßllφtßsok el lesznek mentve a megnyitott adatbßzisba, feltΘve, hogy az nem csak olvashat≤ Θs nincs mßs felhasznßl≤ ßltal zßrolva.
  30. 3032    %ls\n\nA konfigurßci≤s fßjl nem lesz hasznßlva.
  31. 3033    Hiba egy jelsz≤elQzmΘnyben: %ls:
  32. 3034      ╔rvΘnytelen fejlΘc: '%ls' (5 hexadecimßlis karakternek kell lennie).
  33. 3035      ╔rvΘnytelen ßllapotΘrtΘk: %d (0 vagy 1 lehet).
  34. 3036      A rΘgi jelszavak szßma ΘrvΘnytelen: %d.
  35. 3037    ╔rvΘnytelen dßtum/idQ ΘrtΘk.
  36. 3038      ╔rvΘnytelen jelsz≤hossz (nem hexadecimßlis karakter).
  37. 3039      A mezQ t·l r÷vid
  38. 3040      A mezQ t·l hossz·.
  39. 3041    ╔rvΘnytelen mezQhatßrol≤ karakter - a mezQk k÷z÷tt csak egyetlen ⁿres megengedett.
  40. 3042    Unable to validate a XML file using a XML Schema (XSD) on your system.
  41. 3043    SAX Parse60 hiba 0x%08X %ls k÷zben.
  42. 3044    Create SchemaCache60 hiba 0x%08X ek÷zben: %ls.
  43. 3045    ellenQrzΘs
  44. 3046    import
  45. 3047    Unable to use a MS XML reader on your system.  Neither MS XML V3, V4 or V6 seems available.
  46. 3049    Konfigurßci≤s fßjl hiba:\n%ls\n%ls\npozφci≤ kb. itt: %d
  47. 3050    Unable to load configuration file
  48. 3051    Unable to save configuration file
  49. 3052    \nHiba a jelsz≤t÷rtΘnetben ennΘl a bejegyzΘsnΘl: ╗%ls╗%ls╗%ls╗: 
  50. 3053    Hiba (%08X): sor: %d pozφci≤: %d %ls
  51. 3054    XML %ls: sor: %d pozφci≤: %d: %ls
  52. 3055    Csoport
  53. 3056    Title
  54. 3057    Jelsz≤szabßly
  55. 3058    Jelsz≤lejßrat idQk÷ze
  56. 3059    SAX elemzΘsi hiba %ls k÷zben\n%ls.
  57. 3060    \nNem vßrt kivΘtel a feldolgozßs sorßn.
  58. 3061    OutOfMemoryException.
  59. 3063    Futtatßsi parancs:
  60. 3064    DCA
  61. 3065    e-mail
  62. 3066    VΘdett
  63. 3067    UUID
  64. 3068    Symbols
  65. 3069    A mezQ hossza nem megfelelQ.
  66. 3070      ╔rvΘnytelen jelsz≤hossz (kⁿl÷nb÷z÷ik a k÷vetkezQ jelsz≤ hosszßt≤l).
  67. 3071    Shift+DKM
  68. 3072    Jelsz≤szabßly neve
  69. 3073    Billentyqparancs
  70. 3102    The file was not found.
  71. 3230    C:None  
  72. 3231    C:Reg   
  73. 3232    C:F[R-O]
  74. 3233    C:F[R/W]
  75. 3240    # %d importßlßsa
  76. 3241    BelsQ hiba. Az importßlßs sikertelen. Nem lett rekord importßlva.
  77. 3242    %d ismert oszlopfejlΘcet talßltam:
  78. 3243    A Csoport/MegnevezΘs Θs Jelsz≤ oszlopok egyike, vagy mindkettQ, hißnyzik. Nem t÷rtΘnt importßlßs.
  79. 3244    A fejlΘcsor felismerΘse sikertelen az elsQ sorban. Importßlßs nem t÷rtΘnt.
  80. 3245    Olvasßsi hiba
  81. 3246    Trouble with a non-textual (e.g., time) field in record '%ls' - please check data carefully.
  82. 3247    Hiba: a fßjl csak olvashat≤
  83. 3248    Hiba: ezen a nΘven mßr lΘtezik egy fßjl
  84. 3249    BelsQ hiba: ΘrvΘnytelen jelzQ lett megadva
  85. 3250    BelsQ hiba: nincs t÷bb szabad fßjlkezelQ
  86. 3251    Helytelen jelsz≤
  87. 3252    %ls%ls%ls_Report.txt
  88. 3253    JelentΘs %ls funkci≤r≤l, amely elindult ekkor: %ls
  89. 3254    %ls adatbßzison
  90. 3255    Start Report
  91. 3256    JelentΘs vΘge
  92. 3257    --------------------------------------------------------------------------------
  93. 3258    Az importßland≤ fßjlban nincsenek rekordok!
  94. 3259    %d. sor kihagyva - csak %d mezQt talßltam, pedig a fejlΘc adatai alapjßn %d mezQt kellett volna.
  95. 3260    The following columns will be processed: 
  96. 3261    A %d. szßm· ⁿres sor kihagyva.
  97. 3263    Az ÷sszes jelsz≤elQzmΘny figyelmen kφvⁿl hagyva.
  98. 3264    BejegyzΘs a(z) %d. sorban, Csoport="%ls"
  99. 3265    BejegyzΘs a(z) %d. sorban Csoport nΘlkⁿl
  100. 3266    Sor: %d  A bejegyzΘs "%ls" mezQje ΘrvΘnytelen. Figyelmen kφvⁿl lett hagyva.
  101. 3268    %d. sor kihagyva: a k÷telezQen megadand≤ jelsz≤ mezQ ⁿres.
  102. 3269    %d. sor kihagyva: a k÷telezQen megadand≤ Cφm mezQ ⁿres.
  103. 3270    The following entries had an invalid UUID field.  This has been corrected.
  104. 3271    The following entries had an invalid Password History.  This has been rebuilt with available data.  There may be some loss of history.
  105. 3272    FigyelmeztetΘsek a bejegyzΘs importßlßsakor
  106. 3273    A bejegyzΘs: "%ls, %ls, %ls" az ßlnΘvnek megfelelQ formßtum· jelsz≤val rendelkezik, de az alapbejegyzΘs mßr maga is egy ßlnΘv.
  107. 3274    Egy a bejegyzΘs a hozzß kapcsol≤d≤ alapbejegyzΘs egy ßlneve lett.
  108. 3275    A bejegyzΘs: "%ls, %ls, %ls" az ßlnΘvnek megfelelQ formßtum· jelsz≤val rendelkezik, de az alapbejegyzΘs nem lΘtezik.
  109. 3276    Egy a bejegyzΘs megmarad normßl tφpus·nak Θs a jelsz≤ nem vßltozott meg.
  110. 3277    %ls bejegyzΘs "%ls, %ls, %ls" nem egy normßl vagy lΘtezQ %ls alapbejegyzΘsre mutat. Nem lehet importßlni.
  111. 3278    ßlnΘv
  112. 3279    parancsikon
  113. 3281    egy normßl bejegyzΘs
  114. 3282    egy ßlnΘv bejegyzΘs
  115. 3283    egy parancsikon bejegyzΘs
  116. 3284    egy ßlnΘv alapbejegyzΘse
  117. 3285    egy parancsikon alapbejegyzΘse
  118. 3286    egyenlQ
  119. 3287    nem egyenlQ
  120. 3288    ezzel kezdQdik:
  121. 3289    nem ezzel kezdQdik:
  122. 3290    erre vΘgzQdik:
  123. 3291    nem erre vΘgzQdik:
  124. 3292    tartalmaz
  125. 3293    nem tartalmaz
  126. 3294     
  127. 3295    nem
  128. 3296    lΘtezik
  129. 3297    nem lΘtezik
  130. 3298    aktφv
  131. 3299    inaktφv
  132. 3300    beßllφtva
  133. 3301    nincs beßllφtva
  134. 3302    ΘrvΘnytelen!
  135. 3303    k÷z÷tt
  136. 3304    kisebb mint
  137. 3305    kisebb vagy egyenlQ mint
  138. 3306    nagyobb mint
  139. 3307    nagyobb vagy egyenlQ mint
  140. 3308    elQtt
  141. 3309    utßn
  142. 3310    (kis- Θs nagybetqk nincsenek megkⁿl÷nb÷ztetve)
  143. 3311    (kis- Θs nagybetqk megkⁿl÷nb÷ztetΘse)
  144. 3312    lejßrt
  145. 3313    le fog jßrni
  146. 3314    %d napon belⁿl
  147. 3315    See Password History filters
  148. 3316    See Password Policy filters
  149. 3317    Trouble reading stored filters (version mismatch?). Filters will be unusable.
  150. 3318    ╔rvΘnytelen szqrQsΘma.
  151. 3319    A sΘmßnak nincs verzi≤szßma.
  152. 3320    Nem sikerⁿlt kinyerni a sΘma verzi≤jßt.
  153. 3321    The filter XML version is missing.
  154. 3322    The filter XML version (%d) is greater than the current schema (%d).
  155. 3323    The filter XML version (%d) is greater than that supported by this instance of PasswordSafe (%d).
  156. 3324    ╔s
  157. 3325    Vagy
  158. 3326    A konfigurßci≤s fßjl zßrolßsa sikertelen - talßn a PasswordSafe alkalmazßs egy mßsik pΘldßnya hasznßlja?
  159. 3327    BelsQ hiba: a konfigurßci≤s fßjl XML strukt·rßjßnak inicializßlßsa sikertelen
  160. 3328    Fatßlis hiba
  161. 3329    Hiba
  162. 3330    FigyelmeztetΘs
  163. 3331    %ls szqrQ mßr lΘtezik az adatbßzisban, kφvßnja lecserΘlni ezzel?
  164. 3345    Nem talßlhat≤ az XML SΘmadefinφci≤s fßjl (%ls) a PasswordSafe alkalmazßsk÷nyvtßrßban.\n Mßsolja ide a telepφtΘsi fßjlb≤l, vagy telepφtse ·jra a PasswordSafe-et.
  165. 3346    XSD fßjl hißnyzik
  166. 3347    Stored filters will be unusable until the file's restored.
  167. 3350    A bemeneti sz÷veg ⁿres
  168. 3351    Variable name is empty
  169. 3352    A vßltoz≤ nevΘnek elsQ karaktere betq kell, hogy legyen
  170. 3353    Variable name must be alphanumeric
  171. 3354    Zßr≤ kapcsos zßr≤jel hißnyzik a vßltoz≤ nevΘbQl
  172. 3355    Zßr≤ sz÷gletes zßr≤jel hißnyzik az index ΘrtΘkΘbQl
  173. 3356    Az index ΘrvΘnytelen vagy hißnyzik
  174. 3357    Az index nem numerikus
  175. 3358    There are unmatched quotes in the run command
  176. 3359    Karakterek talßlhat≤k a ']' vagy '}' jelek k÷z÷tt. ???
  177. 3360    Zßr≤ zßr≤jel hißnyzik az AutogΘpelΘs ΘrtΘkbQl
  178. 3361    Ismeretlen
  179. 3362    MegjegyzΘs: ezek a beßllφtßsok csak ⁿres adatbßzisba t÷rtΘnQ importßlßs esetΘn lesznek hasznßlva.
  180. 3363    Egy szqrQ aktφv volt. Csak a megjelenφtett tΘtelek lettek exportßlva.
  181. 3364    Az adatok exportßlßsa nΘhßny mezQre lett korlßtozva a felhasznßl≤ ßltal.
  182. 3365    Subset of entries restricted by the following rule:
  183. 3366    The user specified that the following fields be excluded from the export:
  184. 3367    Ismeretlen fⁿggvΘny
  185. 3368    Ismeretlen objektum
  186. 3369    az adatbßzisban
  187. 3370    hozzßadva, de mΘg nincs mentve az adatbßzisba
  188. 3371    megvßltoztatva, de mΘg nincs mentve az adatbßzisba
  189. 3372    BejegyzΘs %ls%d ahol Csoport="%ls", MegnevezΘs="%ls", Felhasznßl≤="%ls"
  190. 3373    To replace passwords of existing entries, all the following columns must be present: Group/Title, Username and Password.  One or more are missing and no entries have been updated.
  191. 3374    %ls nem talßlhat≤. A bejegyzΘs jelszava nem m≤dosφthat≤.\n
  192. 3375    The following columns were recognised but only Group/Title, Username and Password will be processed:
  193. 3376    sorban
  194. 3377    id=
  195. 3378    Hiba a fßjl φrßsakor! Pr≤bßlja meg egy mßsik helyre menteni
  196. 3379    Igen
  197. 3380    Nem
  198. 3381    Egyik sem
  199. 3382    %ls ezen: %ls
  200. 3383    FejlΘcekben(%ls)/BejegyzΘsekben(
  201. 3384    %ls, Cφm="%ls", Felhasznßl≤="%ls" mßr lΘtezik az adatbßzisban vagy az Import fßjlban. A beimportßlt tΘtelnek ez lett a cφme:"%ls".\n
  202. 3385    BejegyzΘs, ahol Csoport="%ls"
  203. 3386    BejegyzΘs Csoport nΘlkⁿl
  204. 3387    # %d megkettQzΘse
  205. 3388    The following entries were duplicates of an existing entry.
  206. 3389    %ls tartalmaz egy ⁿres '%ls'-t.\n
  207. 3390    The following entries have one or more text fields too long to display or edit (over %d characters).  The largest entry size found was ~%d %ls.
  208. 3391        Csoport='%ls', MegnevezΘs='%ls', Felhasznßl≤='%ls' %ls
  209. 3392    - A cφme megvßltozott erre: '%ls' 
  210. 3394    bejegyzΘs
  211. 3395    bejegyzΘsek
  212. 3398    A fßjl nem olvashat≤. EllenQrizze a jogosultsßgokat a fßjlon.
  213. 3399    A fßjlt csonkoltßk, vagy mßs m≤don lett korrupt. KΘszφtsen mentΘst az adatabßzisr≤l.
  214. 3400    File is too short.
  215. 3401    File is too big.
  216. 3402    AlapbejegyzΘs t÷rlΘsΘnek megerQsφtΘse
  217. 3403    This entry has the following %d %ls:\n%ls\nPlease confirm to continue (alias entry's passwords will be replaced by this entry's password)?
  218. 3404    This entry has the following %d %ls:\n%ls\nPlease confirm to continue (All shortcuts to this entry will be deleted)?
  219. 3405    ßlnevek
  220. 3406    parancsikonok
  221. 3410    volt
  222. 3411    volt
  223. 3412    \nAz alßbbi %ls %ls m≤dosφtva:
  224. 3413    \nSzinkronizßlßs kΘsz: %d %ls m≤dosφtva
  225. 3414    ▄tk÷zQ bejegyzΘsek: ½%ls╗ ½%ls╗ ½%ls╗.\n  ╓sszefqz÷tt bejegyzΘs hozzßadßsa: ½%ls╗ ½%ls╗ ½%ls╗.\n    EltΘrQ mezQ(k): %ls
  226. 3415    \n╓sszefΘsⁿlΘs kΘsz: %d %ls hozzßadva (%d %ls, %d %ls, %d %ls)
  227. 3416    ⁿtk÷zΘs
  228. 3417    ⁿtk÷zΘsek
  229. 3418    ÷sszefΘsⁿlve
  230. 3419    \nAz alßbbi ·j %ls %ls befΘsⁿlve ebbe az adatbßzisba:
  231. 3420    ezek k÷zⁿl bßrmelyiket tartalmazza:
  232. 3421    egyiket sem tartalmazza
  233. 3422    mindegyiket tartalmazza
  234. 3423    nem tartalmazza mindet
  235. 3424    A TXT vagy CSV fßjl nem lett beimportßlva mert az egyes bejegyzΘsek t÷bb sort is elfoglalnak a fßjlban.\n\nImportßlßs megszakφtva.
  236. 3425    Importßlßs megszakφtva. KΘrem tekintse meg a jelentΘst.
  237. 3426    A k÷vetkezQ bejegyzΘs megnevezΘs mezQje nem talßlhat≤ a KeePass V1 sz÷vegfßjlban (sz÷gletes zßr≤jelben kellene lennie).
  238. 3427    almezQ a(z) %d. helyen (az elQzmΘny mezQben):
  239. 3428    MegjegyzΘs: ezek a jelsz≤szabßlyok nem fogjßk lecserΘlni az aktußlis adatbßzisban lΘvQ azonos nevq jelsz≤szabßlyokat.
  240. 3429        '%ls' nevq jelsz≤hßzirend nem szerepel az adatbßzisban.
  241. 3430        Egy vagy t÷bb jelsz≤hßzirend neve nem talßlhat≤ meg az adatbßzisban. Az Θrintett bejegyzΘseknΘl be lett ßllφtva, hogy az adatbßzis alapΘrtelmezett jelsz≤hßzirendjΘt hasznßljßk.
  242. 3431    %ls - %ls importßlva
  243. 3432    %ls - %ls egyesφtve
  244. 3433    The following entries had a policy name that already existed in this database but with different settings.\nA new named policy has been created with the current date/time (%ls) appended:%ls
  245. 3434        Egy vagy t÷bb jelsz≤hßzirend neve megtalßlhat≤ az adatbßzisban, de mßs beßllφtßsokkal. Az Θrintett jelsz≤hßzirendek ßt lettek nevezve.
  246. 3435    HI┴NYZ╙ JELSZ╙
  247. 3436    HI┴NYZ╙ C═M # %d
  248. 3437    The following entries had an empty Title field, which is not permitted.
  249. 3438    The following entries had an empty Password field, which is not permitted. The password has been set to '%ls'
  250. 3439    The following entries had a duplicate UUID field.  This has been corrected.
  251. 3440    Validate
  252. 3441    The following entries have passwords in the correct form for %ls, but the base entry does not exist.
  253. 3442    The following ERRORS were detected and were FIXED.
  254. 3443    The following WARNINGS were detected - you should review and fix them manually.
  255. 3444    %ls - Szinkronizßlva %ls
  256. 3445    %ls - %ls mßsolva
  257. 3446    importßlva
  258. 3447    mßsolva
  259. 3448    A bejegyzΘs billentyqparancsa %ls (bejegyzΘs: %ls) mßr hozzß van rendelve ehhez a bejegyzΘshez: %ls. A billentyqparancs el lett tßvolφtva errQl a bejegyzΘsrQl: %ls.
  260. 3449    A bejegyzΘs billentyqparancsa %ls (bejegyzΘs: %ls) mßr hozzß van rendelve a PasswordSafe alkalmazßshoz. A billentyqparancs el lett tßvolφtva a bejegyzΘsrQl.
  261. 3450        Egy vagy t÷bb bejegyzΘs billentyqparancsa mßr hozzß lett rendelve az ebben az adatbßzisban lΘvQ valamely bejegyzΘshez. Az alßbbi bejegyzΘsekrQl el lett tßvolφtva a billentyqparancs: %ls.
  262. 3451    *** ╔rvΘnytelen XML karakterek - ld. az exportßlt XML fßjlt a rΘszletekΘrt ***
  263. 4000    A jelenlegi alapΘrtelmezett (%ls)
  264. 4001    Navigßlßs az URL-re
  265. 4002    AutogΘpelΘs
  266. 4003    MegjegyzΘs vßg≤lapra mßsolßsa
  267. 4004    Jelsz≤ vßg≤lapra mßsolßsa
  268. 4005    Felhasznßl≤nΘv vßg≤lapra mßsolßsa
  269. 4006    A kivßlasztott bejegyzΘs megtekintΘse/szerkesztΘse
  270. 4007    Jelsz≤ vßg≤lapra mßsolßsa, kis mΘretre vßltßs
  271. 4008    Navigßlßs az URL-re + AutogΘpelΘs
  272. 4009    Futtatßsi parancs:
  273. 4010    Email kⁿldΘse
  274. 4011    alapΘrtelmezett
  275. 4100    Use lowercase characters
  276. 4101    Use uppercase characters
  277. 4102    Use digits
  278. 4103    Use symbols
  279. 4104    Igen (legalßbb %d)
  280. 4105    Igen - EasyVision szimb≤lumok: %ls
  281. 4106    Igen - kimondhat≤ szimb≤lumok: %ls
  282. 4107    Igen - Legalßbb %d ennyibQl: %ls: %ls
  283. 4108    Jelsz≤ hossza
  284. 4109    alapΘrtelmezett szimb≤lumkΘszlet
  285. 4110    szabßlyspecifikus szimb≤lumok
  286. 4111    Easyvision karakterek
  287. 4112    K÷nnyen kiejthetQ jelszavak
  288. 4113    Hexadecimßlis karakterek
  289. 4114    AlapΘrtelmezett szabßly
  290. 5000    Usage: pwsafe [-r|-v] [password database]\nor pwsafe [-e|-d] filename\nor pwsafe [-c]\nor pwsafe [-s] [password database]\nor pwsafe -m\n\n where:\n  -r = open read-only\n  -v = validate & repair\n  -e/d = encrypt/decrypt file\n  -c = start closed i.e., no open database\n  -s = start silently (minimized)\n  -m = start minimized & closed\n\nIn addition, the following flags may be used:\n -u user (use user's preferences instead of login name)\n -h host (use host to look up preferences instead of the machine's name)\n -g config_file (use config_file instead of pwsafe.cfg)\n -q (don't complain about missing fonts, dlls, etc.)
  291. 5010    Mindig lßthat≤
  292. 5020    http://pwsafe.org/
  293. 5021    Kattintson duplßn a bejegyzΘsen az AutogΘpelΘshez
  294. 5022    Kattintson duplßn a bejegyzΘsen az URL-re navigßlßshoz
  295. 5023    Kattintson duplßn a bejegyzΘsen a megjegyzΘs vßg≤lapra mßsolßsßhoz
  296. 5024    Kattintson duplßn a bejegyzΘsen a jelsz≤ vßg≤lapra mßsolßsßhoz
  297. 5025    Kattintson duplßn a bejegyzΘsen a felhasznßl≤nΘv vßg≤lapra mßsolßsßhoz
  298. 5026    Kattintson duplßn a bejegyzΘsen annak megtekintΘsΘhez/szerkesztΘsΘhez
  299. 5027    Kattintson duplßn a bejegyzΘsen a jelsz≤ vßg≤lapra mßsolßsßhoz Θs a kis mΘrethez
  300. 5028    Csak olvashat≤
  301. 5029     
  302. 5030    Kattintson duplßn a bejegyzΘsen az URL-re navigßlßshoz + AutogΘpelΘshez
  303. 5031    Kattintson duplßn a bejegyzΘsen parancs futtatßsßhoz
  304. 5032    Kattintson duplßn a bejegyzΘsen email kⁿldΘsΘhez
  305. 5033    ═rhat≤-olvashat≤
  306. 5050    Password Safe adatbßzisok (*.psafe3)|*.psafe3|Minden fßjl (*.*)|*.*||
  307. 5051    Password Safe adatbßzisok (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3; *.dat|Minden fßjl (*.*)|*.*||
  308. 5052    Password Safe adatbßzisok (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3; *.dat|Password Safe mentΘsek (*.bak)|*.bak|Password Safe k÷ztes mentΘsek (*.ibak)|*.ibak|Minden fßjl (*.*)|*.*||
  309. 5053    Sz÷vegfßjlok (*.txt)|*.txt|CSV fßjlok (*.csv)|*.csv|Minden fßjl (*.*)|*.*||
  310. 5054    XML fßjlok (*.xml)|*.xml|Minden fßjl (*.*)|*.*||
  311. 5055    XML fßjlok (*.xml)|*.xml||
  312. 5056    Password Safe mentΘsek (*.bak)|*.bak||
  313. 5057    Password Safe mentΘsek (*.bak)|*.bak|Password Safe K÷ztes mentΘsek (*.ibak)|*.ibak||
  314. 5058    Programok (*.exe)|*.exe|Minden fßjl (*.*)|*.*||
  315. 5059    Sz÷vegfßjlok (*.txt)|*.txt|Minden fßjl (*.*)|*.*||
  316. 5060    CSV fßjlok (*.csv)|*.csv|Minden fßjl (*.*)|*.*||
  317. 5100    Stop saving password history for all entries.\n\nSaved histories will not be touched, but password changes will no longer be stored by default.
  318. 5101    Start saving password history for all entries, to the above number of entries.
  319. 5102    Az elmentett jelszavak maximßlis szßmßnak megvßltoztatßsa az ·j maximum ΘrtΘkre azokon a bejegyzΘseken, amelyek jelenleg ennΘl kevesebbet mentenek.\n\nAzok a bejegyzΘsek nem lesznek megvßltoztatva, amelyek jelenleg is t÷bbet tßrolnak az ·j maximumnßl.
  320. 5103    This will clear all traces of Password Safe from the machine's registry. It may also cause previous versions of Password Safe to revert to default values for some settings.
  321. 5104    Ha engedΘlyezi, egy 'pillanatkΘp' lesz lΘtrehozva minden mentΘskor amely a lent megadott beßllφtßsok szerint lesz elnevezve.
  322. 5106    This allows you to keep backups in a separate location. Make sure that you have write permission to the directory you specify.
  323. 5107    Write when an entry was accessed in the database. Ignored in read-only mode.
  324. 5108    Use the application specified here to browse when an entry's URL field starts with [alt], e.g., '[alt]http://foo.com'
  325. 5109    Use the application specified here to edit an entry's Notes field via the right-click context menu during Add/Edit.
  326. 5110    This will allow you to migrate your settings from the configuration file in the PasswordSafe installation directory into a file in your own local Application Data directory at the next invocation of PasswordSafe.
  327. 5111    Minden bejegyzΘs ÷sszes mentett jelszavßnak eltßvolφtßsa Θs a jelszavak mentΘsΘnek beszⁿntetΘse.
  328. 5210    Fßjl elΘrΘse sikertelen: %s
  329. 5211    %s egy k÷nyvtßr
  330. 5212    VΘgzetes hiba t÷rtΘnt: 
  331. 5213    A megadott ·tvonal vagy egy k÷nyvtßr, vagy a fßjl csak olvashat≤
  332. 5214    Fßjl vagy ·tvonal nem talßlhat≤.
  333. 5215    \nA program leßll.
  334. 5216    Legut≤bbi
  335. 5217    &Legut≤bbi szΘfek
  336. 5218    Beßllφtßsok
  337. 5219    Titkosφtßs sikertelen
  338. 5220    Csoport/Cφm
  339. 5221    Csoport
  340. 5222    Title
  341. 5223    User Name
  342. 5224    Jelsz≤
  343. 5225    Jegyzetek
  344. 5226    URL
  345. 5227    LΘtrehozva
  346. 5228    Jelsz≤ m≤dosφtva
  347. 5229    Utols≤ hozzßfΘrΘs
  348. 5230    Jelsz≤ lejßratßnak dßtuma
  349. 5232    Utols≤ m≤dosφtßs
  350. 5233    Csoport    Cφm    Felhasznßl≤nΘv    Jelsz≤ lejßratßnak dßtuma\n
  351. 5234     [Folyamatazonosφt≤=%s]
  352. 5235    Az adatbßzis:\n%s\n\nhasznßlatban van:\n%s%s ßltal.\n\nMegnyitja az adatbßzist csak olvasßsra, vagy kilΘp?\n\nMegjegyzΘs: Csak akkor vßlassza az "═rhat≤-olvashat≤" m≤dot, ha biztos abban, hogy az adatbßzis\nnincs hasznßlatban valaki mßs ßltal, beleΘrtve az ╓n gΘpΘn fut≤ PasswordSafe program egy mßsik pΘldßnyßt.
  353. 5236    A fßjl hasznßlatban van
  354. 5237    Fßjlmegnyitßsi hiba.
  355. 5238    \n\nAdatbßzis megnyitßsa sikertelen. Val≤szφnqleg nem lΘtezik.\nKΘrem vßlasszon mßsik adatbßzist, hozzon lΘtre ·jat vagy vßlassza a MΘgse lehetQsΘget.
  356. 5239    Kφvßnja menteni az adatbßzison vΘgrehajtott vßltozßsokat:\n\n%s\n\nvagy megszakφtja a Leßllφtßst\┌jraindφtßst\KijelentkezΘst?
  357. 5240    %d elem
  358. 5241    Soha
  359. 5242    [MegjegyzΘsek elrejtve - kattintson ide a megjelenφtΘshez]
  360. 5245    &Mutat
  361. 5246    &ElrejtΘs
  362. 5247    This entry must have a title.
  363. 5248    This entry must have a password.
  364. 5249    A Csoport mezQben az elsQ karakter nem lehet pont.
  365. 5250    The entered passwords do not match.  Please re-enter them.
  366. 5251    Mßr van ilyen tΘtel: Csoport "%s", MegnevezΘs "%s" Θs felhasznßl≤nΘv "%s".
  367. 5254    The two entries do not match.
  368. 5255    KΘrem adja meg a kulcsot Θs ellenQrizze.
  369. 5256    Jelsz≤szabßly felⁿlbφrßlßsa
  370. 5257    SzΘf zßrolßsa
  371. 5258    Unlock Safe
  372. 5259    Nincs szΘf megnyitva
  373. 5260    URL vßg≤lapra mßsolßsa
  374. 5261    BejegyzΘs megtekintΘse
  375. 5262    Parancsikon rΘszletei ehhez az alapbejegyzΘshez: '%s':
  376. 5263    Ismeretlen
  377. 5264    BejegyzΘs megtekintΘse:   ½%s╗ ½%s╗ ½%s╗
  378. 5265    Be
  379. 5266    Ki
  380. 5267    Amennyiben kΘri, akkor meg kell adnia egy hatßrol≤ karaktert.
  381. 5268    Mivel a dupla idΘzQjel hatßrolja a teljes MegjegyzΘs mezQt, ezΘrt az nem hasznßlhat≤ azon belⁿl az egyes sorok elvßlasztßsßra. KΘrem vßlasszon mßsik karaktert.
  382. 5269    Nincs mezQ kivßlasztva exportßlßsra!
  383. 5270    No object selected for basing your restrictions.
  384. 5271    No function selected for basing your restrictions.
  385. 5272    KΘrem adja meg a keresendQ sz÷veget
  386. 5273    Nincs talßlat.
  387. 5274    1 talßlat.
  388. 5275    Talßlat: %d / %d
  389. 5276    A keresΘs ßtfordult, folytatßs innen: %s.
  390. 5277    Importßlva
  391. 5278    [Nincs aktußlis adatbßzis]
  392. 5279    A kombinßci≤ nem lehet ⁿres.
  393. 5280    Helytelen jelsz≤, nem PasswordSafe adatbßzis, vagy sΘrⁿlt adatbßzis.
  394. 5281    Gyenge jelsz≤:\n\n %s
  395. 5282    \nMΘgis hasznßljam?
  396. 5283    \nPr≤bßljon mßsikat
  397. 5284    The old safe combination is not correct
  398. 5285    A rΘgi szΘfkombinßci≤ nem ellenQrizhetQ - eltqnt a fßjl?
  399. 5286    ┌j szΘf jelsz≤ Θs annak megerQsφtΘse nem azonosak
  400. 5287    KΘrem erQsφtse meg, hogy t÷r÷lni kφvßnja az aktußlis felhasznßl≤ PasswordSafe konfigurßci≤jßt a Windows rendszerleφr≤adatbßzisb≤l.\n\n
  401. 5288    Sorry - your requested HotKey is already being used.\n\nThis feature has been temporarily disabled.\n\nTo re-enable in this session, please select a different key combination.
  402. 5289    Timeout period must be between 1 and 120 minutes.
  403. 5290    A Hexadecimßlis kizßrja az ÷sszes t÷bbi opci≤t
  404. 5291    A hexadecimßlis formßtum· jelszavak hossza pßros kell, hogy legyen,\nmivel minden bßjt kΘt hexadecimßlis szßmjegybQl ßll.
  405. 5292    Legalßbb az egyik fajta karaktert (kisbetq, nagybetq, szßmok, \nszinb≤lumok, hexadecimßlis) engedΘlyeznie kell.
  406. 5293    A jelsz≤ hossza 4 Θs 1024 k÷z÷tt lehet
  407. 5294    Mentett korßbbi jelszavak alapΘrtelmezett szßma 1 Θs 255 k÷z÷tt.
  408. 5295    Dßtum/idQ beßllφtßsa
  409. 5296    &AutogΘpelΘs
  410. 5297    &Navigßlßs URL-re
  411. 5298    &MegjegyzΘs vßg≤lapra mßsolßsa
  412. 5299    &Jelsz≤ mßsolßsa a vßg≤lapra
  413. 5300    &Felhasznßl≤nΘv vßg≤lapra mßsolßsa
  414. 5301    A kivßlasztott bejegyzΘs megtekintΘse/szerkesztΘse
  415. 5302    &T÷rlΘs a legut≤bbi bejgyegyzΘsek listßjßr≤l
  416. 5303    Nem folytathat≤ mivel ez a bejegyzΘs t÷r÷lve lett a megnyitott adatbßzisb≤l.
  417. 5304    URL vßg≤lapra mßsolßsa
  418. 5305    Beßllφtja "%s"-t alapΘrtelmezett felhasznßl≤nΘvnek?\n\n┌j bejegyzΘsek esetΘn ez lenne az alapΘrtelmezΘs. 
  419. 5306    ┌j csoport
  420. 5307    # %d mßsolßsa
  421. 5308    Adatbßzis mentΘse nem sikerⁿlt - KΘrem mentsen
  422. 5309    MentΘsi hiba
  423. 5310    Unable to display URL
  424. 5311    %s adatbßzis nem nyithat≤ meg.\nKφvßnja megkeresni, lΘtrehoz egy ·jat vagy kilΘp?
  425. 5312    %s\n\nA fßjl megsΘrⁿlt vagy a tartalma csonkolva van!\nAdat veszhetett el vagy m≤dosulhatott.\nEnnek ellenΘre folytatja?
  426. 5313    Fßjlolvasßsi hiba
  427. 5314    Menti a jelsz≤adatbßzisban t÷rtΘnt vßltozßsokat? (%s)
  428. 5315    KΘrem vßlasszon egy megnyitand≤ adatbßzist:
  429. 5316    Ez a fßjl mßr meg van nyitva.
  430. 5317    Adatbßzis megnyitßsa
  431. 5318    %s \n\nNem tudtam megnyitni a fßjlt, vßlasszon mßsikat.
  432. 5319    Fßjlmegnyitßsi hiba
  433. 5320    %s\n\nA fßjl megnyitßsa olvasßsra sikertelen!
  434. 5321    %s\n\nIsmeretlen hiba
  435. 5322    The original database, "%s", is in pre-3.0 format. It will be unchanged.\nYour changes will be written as "%s" in the new format, which is unusable by old versions of PasswordSafe. To save your changes in the old format, use the "File->Export To->Old (1.x or 2) format" command.
  436. 5323    The original database, "%s", is in pre-3.0 format. The data will now be written in the new format, which is unusable by old versions of PasswordSafe. To save the data in the old format, use the "File->Export To->Old (1.x or 2) format" command.
  437. 5324    Fßjlverzi≤ figyelmeztetΘs
  438. 5325    %s\n\nA fßjl megnyitßsa φrßsra sikertelen!
  439. 5326    ═rßsi hiba
  440. 5327    KΘrem vßlasszon nevet az aktußlis (NΘvtelen) adatbßzisnak:
  441. 5328    KΘrem vßlasszon egy ·j nevet az aktußlis adatbßzisnak:
  442. 5329    %s\n\nA fßjlt jelenleg zßrolja %s
  443. 5330    Fßjlzßrolßsi hiba
  444. 5331    KΘrem adjon nevet az exportßlt adatbßzisnak
  445. 5332    KΘrem adjon nevet a sz÷vegfßjlnak
  446. 5333    KΘrem adjon nevet az XML fßjlnak
  447. 5334    Jelsz≤ ΘrvΘnytelen
  448. 5335    KΘrem vßlassza ki az importßland≤ sz÷vegfßjlt
  449. 5336    %s\n\n╔rvΘnytelen formßtum
  450. 5337    Status
  451. 5338    %d %s importßlva
  452. 5339    \n┴tugorva %d %s
  453. 5340    KΘrem vßlassza ki az importßland≤ KeePass sz÷vegfßjlt
  454. 5343    KΘrem vßlassza ki az importßland≤ XML fßjlt
  455. 5344    %s fßjl ΘrvΘnyesφtΘse ezzel az XML sΘmßval sikertelen:\n\n%s
  456. 5345    %s fßjl sikeresen ΘrvΘnyesφtve, de az alßbbi hibßk t÷rtΘntek az importßlßs sorßn:\n\n%s
  457. 5346    %s fßjl importßlßsa megt÷rtΘnt (%d bejegyzΘs ΘrvΘnyesφtve / importßlva %d%s%s%s). NΘzze meg a jelentΘst a rΘszletekΘrt.
  458. 5347    Validated %d %s\n\nImported %d %s
  459. 5348    KΘrem vßlassza ki az aktußlis adatbßzisba fΘsⁿlendQ adatbßzist
  460. 5350    Adatbßzis ÷sszefqzΘse: %s\n
  461. 5353    Nincs adatbßzis megnyitva, amit ÷ssze lehetne hasonlφtani egy mßsikkal!
  462. 5354    KΘrem vßlasszon egy adatbßzist az aktußlissal val≤ ÷sszehasonlφtßshoz
  463. 5355    This database is the same as the current database!
  464. 5356    ╓sszehasonlφtßs elkΘszⁿlt az aktußlis adatbßzisra: \n     %s\n Θs:\n     %s
  465. 5357    \n\nA kivßlaszott vagy alapΘrtelmezQk alapjßn ÷sszehasonlφtva az adatbßzisok egyformßk!
  466. 5358    ╓sszehasonlφtßs elkΘszⁿlt
  467. 5359        Csoport:'%s'; MegnevezΘs:'%s'; Felhasznßl≤:'%s'
  468. 5360    BejegyzΘsek, amelyek csak az aktußlis adatbßzisban (%s) szerepelnek:
  469. 5361    BejegyzΘsek, amelyek csak az ÷sszehasonlφtßsi adatbßzisban (%s) szerepelnek:
  470. 5362    BejegyzΘsek, amelyek mindkΘt adatbßzisban szerepelnek, de kⁿl÷nb÷znek:
  471. 5363        BejegyzΘs - Csoport:"%s"; MegnevezΘs:"%s"; Felhasznßl≤:"%s"\n        eltΘrΘsek vannak az alßbbi mezQkben:
  472. 5364    'Jelsz≤'
  473. 5365    'MegjegyzΘsek
  474. 5366     'URL'
  475. 5367     'AutoType'
  476. 5368    'LΘtrehozßs ideje'
  477. 5369    'Jelsz≤ m≤dosφtßsßnak ideje'
  478. 5370     'Utols≤ hozzßfΘrΘs ideje'
  479. 5371    Jelsz≤ lejßrati idQ
  480. 5372     'Rekord m≤dosφtßsßnak ideje'
  481. 5373    'Jelsz≤ elQzmΘnyek'
  482. 5374    Menti a jelsz≤listßban t÷rtΘnt vßltozßsokat?
  483. 5375    KΘrem adjon nevet ennek a mentΘsnek:
  484. 5376    KΘrem vßlasszon egy visszaßllφtand≤ mentΘst:
  485. 5377    Password Safe - <NΘvtelen Visszaßllφtott MentΘs>
  486. 5378    Adatbßzis ΘrvΘnyesφtve - nem talßltam problΘmßt.
  487. 5379    A megvßltozott beßllφtßsok mentΘse sikertelen.
  488. 5380    Az adatbßzis csak olvashat≤. Sajnßlom, az adatbßzis beßllφtßsain t÷rtΘnt vßltozßsok mentΘse nem lehetsΘges.
  489. 5381    %d tΘtel esetΘben a beßllφtßsok ·gy lettek m≤dosφtva, hogy a jelsz≤t÷rtΘnet ne legyen mentve
  490. 5382    %d tΘtel esetΘben a beßllφtßsok ·gy lettek m≤dosφtva, hogy a jelsz≤t÷rtΘnet mentve legyen
  491. 5383    %d tΘtel esetΘben a 'Mentett jelszavak maximßlis szßma' az ·j alapΘrtelmezΘsre lett vßltoztatva
  492. 5384    Vßlasszon b÷ngΘszQt:
  493. 5385    Unable to create intermediate backup.
  494. 5386    Egyik sem
  495. 5387    N÷vekvQ szßm [001-999]
  496. 5388    KΘrem adja meg a mentΘsi fßjlok elQtagjßt.
  497. 5389    KΘrem adja meg a mentΘsek helyΘnek alk÷nyvßrßt.
  498. 5390    KΘrem adja meg a mentΘsek helyΘt.
  499. 5391    A cΘlhely nem lΘtezik vagy nem hozzßfΘrhetQ.
  500. 5392    A mentΘsek folyamatosan emelkedQ sorszßmßnak\n1 Θs 999 k÷zΘ kell esnie.
  501. 5393    Vßlasszon helyet a k÷ztes mentΘseknek
  502. 5394    pwsafe
  503. 5395    KΘrem vßlasszon nevet az ·j adatbßzisnak:
  504. 5407    Legfeljebb %d nap adhat≤ meg
  505. 5409    Purchase unlimited &U3 version...
  506. 5410    A jelsz≤ lejßrata elQtt 1-30 nappal lehetsΘges a figyelmeztetΘs
  507. 5411    # %d megragadßsa
  508. 5412    Az adatbßzis:\n%s\n\nhasznßlatban van:\n%s%s ßltal.\n\nMegnyitja az adatbßzist csak olvasßsra, vagy kilΘp?\n\nMegjegyzΘs: EgyidQben csak egy felhasznßl≤ nyithatja meg az adatbßzist φrßsra.
  509. 5413    PWS_CPF_CDD
  510. 5414    Minden lehetsΘges oszlop meg van jelenφtve
  511. 5415    Specißlis ÷sszehasonlφtßsi beßllφtßsok
  512. 5416    Specißlis ÷sszefqzΘsi beßllφtßsok
  513. 5417    Specißlis sz÷vegexportßlßsi beßllφtßsok
  514. 5418    Specißlis XML exportßlßsi beßllφtßsok 
  515. 5419    Mßr van ilyen tΘtel: ▄res csoportnΘv, MegnevezΘs "%s", Θs felhasznßl≤nΘv "%s".
  516. 5420    Title [Mandatory Field]
  517. 5421    Jelsz≤ [k÷telezQ mezQ]
  518. 5422    Csoport [K÷telezQ mezQ]
  519. 5423    User [Mandatory Field]
  520. 5424    AutogΘpelΘs
  521. 5425    Jelsz≤t÷rtΘnet
  522. 5426    Eredeti
  523. 5427    ╓sszehasonlφtßs
  524. 5428    Csak az eredeti adatbßzisban: %d; Csak az ÷sszehasonlφtßsi adatbßzisban: %d; MindkettQben (kⁿl÷nb÷zQek): %d; MindkettQben (egyezQek): %d
  525. 5429    ErQsφtse meg, hogy ezt az bejegyzΘst ßtmßsolja innen: %s ide %s\n\nHa a cΘladatbßzisban mßr lΘtez, akkor le lesz cserΘlve!
  526. 5430    Vßlasszon ki nΘhßny bejegyzΘst
  527. 5431    Minden bejegyzΘs kijel÷lΘse
  528. 5432    Egyes elemek kivßlasztßsßnak megszⁿntetΘse
  529. 5433    ╓sszes kivßlasztßsßnak megszⁿntetΘse
  530. 5434    Nincs ÷sszehasonlφtßsi mezQ kivßlasztva.
  531. 5435    Specißlis
  532. 5437    &Igen
  533. 5438    &Nem
  534. 5440    XML importßlßsa sikertelen
  535. 5441    \n\nIsmeretlen mezQk is mßsolva lesznek a bejegyzΘssel.
  536. 5442    Specißlis keresΘsi beßllφtßsok
  537. 5443    Nincs keresΘsi mezQ kivßlaszva!
  538. 5444    This will delete an entry which is within this group and/or its subgroups.
  539. 5445    This will delete %d entries which are within this group and its subgroups.
  540. 5446    Biztos, hogy t÷rli a kivßlasztott bejegyzΘst?
  541. 5447    WARNING: Use of an external editor may leave sensitive data on your hard disk.\n\nDo you wish to continue?
  542. 5448    \nEz a mezQ az ╓n alapΘrtelemzett\nsz÷vegszerkesztQjΘben van szerkeszve.
  543. 5449    PWS_CPF_TVDD
  544. 5450    %d
  545. 5451    %s fßjl importßlßsa: %s
  546. 5452    This entry has the following %d %s:\n%s
  547. 5453    %s fßjl exportßlßsa: %s
  548. 5455    A jelsz≤ arra utal, hogy ez egy ßlnΘv bejegyzΘs, de
  549. 5456    t÷bb bejegyzΘs is van ezzel a megnevezΘssel: %s.
  550. 5457    nincs bejegyzΘs ezzel a megnevezΘssel: %s.
  551. 5458    t÷bb ilyen bejegyzΘs is van: megnevezΘssel=%s Θs felhasznßl≤nΘv=%s vagy csoport=%s Θs megnevezΘs=%s
  552. 5459    nincs ilyen bejegyzΘs: megnevezΘs=%s Θs felhasznßl≤nΘv=%s vagy csoport=%s, megnevezΘs=%s.
  553. 5460    nincs ilyen bejegyzΘs: csoport=%s, megnevezΘs=%s Θs felhasznßl≤nΘv=%s.
  554. 5461    nincs ilyen bejegyzΘs: csoport=%s, megnevezΘs=%s Θs ⁿres felhasznßl≤nΘv.
  555. 5462    nincs ilyen bejegyzΘs a gy÷kΘrmappßban: megnevezΘs=%s Θs felhasznßl≤nΘv=%s.
  556. 5463    \n\nVßlassza az Igen-t a jelenlegi jelsz≤val val≤ folytatßshoz vagy a Nem-et az elvetΘshez?
  557. 5464    Az eldobott bejegyzΘs: '%s:%s:%s' jelszava egy szintΘn ßlnΘv-bejegyzΘsre mutat.\n\nAz eldobott bejegyzΘs most mßr annak a bejegyzΘsnek az alapbejegyzΘsΘre hivatkozik.
  558. 5465    The password is in 'alias' form but the referenced entry '%s:%s:%s' is itself an alias.\n\nDo you wish this entry to point to the 'real' base entry?
  559. 5466    Egy ßlnΘv nem hivatkozhat ÷nmagßra!
  560. 5467    A jelsz≤ arra utal, hogy ez egy ßlnΘv bejegyzΘs, de meghatßroz egy cφm nΘlkⁿli alapbejegyzΘst.\nMinden bejegyzΘsnek kell, hogy legyen cφme.
  561. 5468    Biztonsßgi okokb≤l az adatbßzis be kell zßrni az Internetre val≤ csatlakozßs elQtt.\nNyomja meg az OK-t az adatbßzis bezßrßsßhoz Θs a folytatßshoz (a vßltozßsok mentve lesznek)
  562. 5469    Bezßrßs megerQsφtΘse pßrbeszΘdablak
  563. 5470    Leg·jabb verzi≤? Kattintson <a href="%s">ide</a> az ellenQrzΘshez.
  564. 5471    %sNem sikerⁿlt kapcsolatot teremteni a kiszolgßl≤val.%s
  565. 5472    %sEz a legfrisebb verzi≤!%s
  566. 5473    %sElΘrhetQ egy ·jabb verzi≤.%s
  567. 5474    %sKiszolgßl≤ verzi≤adatßnak olvasßsa sikertelen.%s
  568. 5475    Trying to contact server...
  569. 5476    ┌j verzi≤ jelent meg!
  570. 5477    Aktußlis verzi≤:    %s\nLeg·jabb verzi≤:    %s\n\nLßtogassa meg a PasswordSafe weboldalßt a leg·jabb verzi≤ let÷ltΘsΘhez.
  571. 5478    Aktußlis verzi≤:    %s\nLeg·jabb verzi≤:    %s\n\nAz ÷n vßsßrlßsa 1 Θves ingyenes k÷vetΘst tartalmaz.\nKΘrem lΘpjen kapcsolatba a PasswordSafe adminisztrßtorßval.
  572. 5479    Sz÷veg importßlßsa sikertelen
  573. 5480    Aktußlis adatbßzis ÷sszehasonlφtßsa ezzel: %s
  574. 5481    The following entry was copied to the %s database: '%s:%s:%s'
  575. 5482    Kis- Θs nagybetqre ΘrzΘketlen keresΘs
  576. 5483    Kis- Θs nagybetqre ΘrzΘkeny keresΘs
  577. 5484    Unable to send email
  578. 5487    KΘrem vßlassza ki a megtekintendQ jelentΘst.
  579. 5488    Nem talßlhat≤ jelentΘs az aktußlis adatbßzis k÷nyvtßrßban.
  580. 5489    KΘrem lßtogasson el a <a href="http://pwsafe.org/">PasswordSafe honlapra.</a>
  581. 5496    Ikon
  582. 5497    AlapbejegyzΘs nem talßlhat≤ - inkonzisztens adatbßzis
  583. 5499    This alias' target [%s:%s:%s] is not a normal entry or already an alias base.
  584. 5500    This shortcut's target [%s:%s:%s] is not a normal entry or already a shortcut base.
  585. 5501    This entry must have a valid target entry.
  586. 5502    Billentyqparancs megtekintΘse
  587. 5503    View Aliases
  588. 5504    Billentyqparancsok megtekintΘse
  589. 5505    There are more than one entry that fits your selection. Please be more specific.
  590. 5506    Ebben az adatbßzisban nincs olyan bejegyzΘs, amely megfelelne az ÷n ßltal megadott feltΘteleknek.
  591. 5507    Sorry, 'pronounceable' and 'easy-to-read' are not supported together
  592. 5508    Jelsz≤szabßly
  593. 5509    'Jelsz≤szabßly'
  594. 5510    BejegyzΘs jelsz≤szabßlyßnak beßllφtßsa
  595. 5511    A jelsz≤ hossza kevesebb, mint a 'legalßbb N karakter' tΘtelek ÷sszege
  596. 5512    Sorry, can't specify a minimum number of characters with 'pronounceable' or 'easy-to-read' options. Specified values ignored.
  597. 5513    AaBbYyZz 0O1lIL
  598. 5514    A mintasz÷veg nem lehet ⁿres
  599. 5517    \nemail: 
  600. 5519    Please specify the name && group for this shortcut to the base entry '%s':
  601. 5520    parancsikon ehhez: %s
  602. 5522        Az alßbbi korlßtozßsok lettek kivßlaszva:\n         %s
  603. 5523    rΘszlet: '%s' mezQ '%s' '%s' %s
  604. 5524    (kis- Θs nagybetqk nincsenek megkⁿl÷nb÷ztetve)
  605. 5525    (kis- Θs nagybetqk megkⁿl÷nb÷ztetΘse)
  606. 5526        %s korlßtozva lett az alßbbi mezQkre:
  607. 5532    ╓sszehasonlφtßs
  608. 5533    KeresΘs
  609. 5534    Import_Text
  610. 5535    Import_XML
  611. 5536    ╓sszefqzΘs
  612. 5537    Validate
  613. 5538        Nem talßlhat≤ olyan bejegyzΘs, amely tartalmazza a keresett sz÷veget: '%s'
  614. 5539        Az alßbbi bejegyzΘsek tartalmazzßk a keresett sz÷veget: '%s'
  615. 5540    JelentΘs lΘtrehozva
  616. 5541    'Csoport'
  617. 5542    'MegnevezΘs'
  618. 5543    'Felhasznßl≤'
  619. 5544    Sz÷veg
  620. 5545    XML
  621. 5546    &JelentΘs megtekintΘse
  622. 5547    MΘgse
  623. 5548    &Folytatßs
  624. 5549    &KilΘpΘs
  625. 5550    Csak olvashat≤
  626. 5551    ═rhat≤-olvashat≤
  627. 5552    &KeresΘs
  628. 5553    &┌j
  629. 5555    Shift+click to view current policy
  630. 5556    Jelsz≤lejßrat idQk÷ze
  631. 5557    Nincs mezQ kivßlasztva a megjelenφtΘs szqrΘsΘhez!
  632. 5558    Legalßbb ennyinek kell lennie: %d
  633. 5559    Nem lehett t÷bb, mint %d
  634. 5560    Nem lehet nullßnßl kisebb.
  635. 5561    A mßsodik szßmnak nagyobbnak kell lennie az elsQnΘl.
  636. 5562    Ez a szßm mßr a legkisebb ΘrtΘkre van ßllφtva. 'Kisebb mint' beßllφtßs nem engedΘlyezett.
  637. 5563    Ez a szßm mßr a legnagyobb ΘrtΘkre van ßllφtva. 'Nagyobb mint' beßllφtßs nem engedΘlyezett.
  638. 5564    Az elsQ szßm Θs a 'Tartomßny' szabßly maximßlis ΘrtΘke
  639. 5565    A mßsodik dßtumnak nagyobbnak kell lennie az elsQnΘl.
  640. 5566    KΘrem adja meg a sz÷veget
  641. 5567    %d. sor nem teljes. KΘrem adja meg a mezQt Θs a kritΘriumot.
  642. 5568    Nincs engedΘlyezett sor
  643. 5569    Nincs kivßlasztott szabßly
  644. 5570    BejegyzΘs tφpusa
  645. 5571    MegjelenφtΘsi szqrQk beßllφtßsa
  646. 5572    MegjelenφtΘsi szqrQk beßllφtßsa: %d hozzßadva, %d aktφv
  647. 5573    Set Password History Filters: %d Added; %d Active
  648. 5574    Set Password Policy Filters: %d Added; %d Active
  649. 5575    A mezQ megvan
  650. 5576    A mezQ aktφv
  651. 5577    Number stored
  652. 5578    A maximßlis szßm tßrolva
  653. 5579    Dßtum megvßltoztatßsa
  654. 5580    ElQzQ jelszavak
  655. 5582    Kisbetqk legkisebb szßma
  656. 5583    Nagybetqk legkisebb szßma
  657. 5584    Szßmjegyek legkisebb szßma
  658. 5585    Szimb≤lumok legkisebb szßma
  659. 5589    Jelsz≤t÷rtΘnet
  660. 5590    Ismeretlen mezQk
  661. 5594    Aktφv
  662. 5595    Inaktφv
  663. 5596    MezQ
  664. 5597    Szabßly
  665. 5600    Egyetlen tΘtel sem felel meg a szqrΘsnek
  666. 5601    Nincs feltΘtel megadva
  667. 5602    MegjelenφtΘsi szqrQ beßllφtßsa
  668. 5603    Jelsz≤t÷rtΘnet szqrQ
  669. 5604    Jelsz≤szabßly szqrQ
  670. 5605    &Aktußlis beßllφtßsa
  671. 5606    &Aktußlis t÷rlΘse
  672. 5607    S·g≤
  673. 5608    OK
  674. 5609    %d (%d) elem
  675. 5610    ╔s / Vagy
  676. 5611    MezQ
  677. 5612    FeltΘtel
  678. 5613    Kattintson ide egy mezQ felvΘtelΘΘrt
  679. 5614    Sor szßma
  680. 5615    Kattintson ennek a sornak az engedΘlyezΘsΘhez/tiltßsßhoz
  681. 5616    Kattintson egy ·j sor besz·rßsßhol ez alß
  682. 5617    Kattintson a sor eltßvolφtßsßhoz
  683. 5618    Kattintson az elQzQ sorral val≤ ╔S/VAGY kapcsolat vßltßsßhoz
  684. 5619    Kattintson a mezQ szqrQkΘnt val≤ hasznßlatßhoz
  685. 5620    Kattintson egy feltΘtel beßllφtßsßhoz a mezQvel val≤ egyezQsΘghez ???
  686. 5621    KΘrem adjon nevet ennek a szqrQnek
  687. 5622    T÷rlΘs
  688. 5623    Kivßlasztßs
  689. 5624    NΘzet
  690. 5625    A szqrQk sikeresen exportßlva
  691. 5626    A szqrQk sikeresen importßlva
  692. 5627    SzqrQ kivßlasztßsa Θs alkalmazßsa
  693. 5628    SzqrQ t÷rlΘse
  694. 5629    egy szqrQ megtekintΘse
  695. 5630    Unable to import "autoload_filters.xml" filters.\n\n%s
  696. 5631    LecserΘli?
  697. 5632    This filter already exists
  698. 5635    KΘrem hagyja j≤vß a(z) %s szqrQ t÷rlΘsΘt: %s
  699. 5636    Adatbßzis
  700. 5637    Auto bet÷ltΘs
  701. 5638    Importßlva
  702. 5639    Munkamenet
  703. 5640    NΘv
  704. 5641    Source
  705. 5642    Mßsolßs adatbßzisba
  706. 5643    Export
  707. 5644    Alkalmaz
  708. 5645    ▄tk÷zik egymßssal a 'Vßg≤lap t÷rlΘse kicsinyφtΘskor' funkci≤ Θs a dupla kattintßs mqvelete: 'KicsinyφtΘskor a jelsz≤ mßsolßsa a vßg≤lapra'. KΘrem vßltoztassa meg az egyiket vagy mindkettQt.
  709. 5646    Kattintson a vßg≤lapra mßsolßshoz
  710. 5648    Az index a jelsz≤ vΘge utßnra mutat (hossza: %d).
  711. 5650    This entry has been changed. Are you sure you wish to cancel?
  712. 5651    ! SzerkesztΘs kⁿlsQ programmal
  713. 5652    Hossz· sorok t÷rΘse
  714. 5653    Show Notes
  715. 5654    Futtatßsi parancs:
  716. 5655    'Futtatßsi parancs'
  717. 5656    &Parancs futtatßsa
  718. 5657    Unable to run command
  719. 5658    Kattintson a kibontßshoz Θs a vßg≤lapra mßsolßshoz, Ctrl+kattintßs esetΘn kibontßs nΘlkⁿl mßsol a vßg≤lapra
  720. 5659    Hiba a futtatßsi parancs felolvasßsakor
  721. 5660    Failed to load AutoType support DLL (wrong version?).\n\nAutoType for Launch of a Browser or Running a command is disabled.
  722. 5661    Hiba a(z) %d. oszlopban:\n\n%s
  723. 5662    \n\nFigyelmen kφvⁿl hagyßs Θs mentΘs - Igen/nem?
  724. 5663    elsQ
  725. 5665    utols≤
  726. 5666    Browse to URL + &AutoType
  727. 5667    Indφt
  728. 5668    Indφt+
  729. 5669    Kattintson a linkre val≤ ugrßshoz, Ctrl+kattintßs esetΘn ugrßs a linkre + AutogΘpelΘs
  730. 5670    Biztos, hogy t÷rli a kivßlasztott csoportot?
  731. 5671    Csoport mßsolva
  732. 5672    Title copied 
  733. 5673    User copied 
  734. 5674    Jelsz≤ mßsolva
  735. 5675    Jegyzetek mßsolva
  736. 5676    URL copied 
  737. 5677    AutogΘpelΘs mßsolva
  738. 5678    RunCmd copied 
  739. 5680    MenⁿtΘtel
  740. 5681    Shortcut Key
  741. 5682    A sz÷veg v÷r÷s lesz ha a gyorsbillentyq eltΘr az alapΘrtelmezett ΘrtΘkΘtQl.
  742. 5683    Kattintson itt a bal gombbal a vßltoztatßshoz. Kattintson jobb gombbal az eltßvolφtßshoz. A gyorsbillentyq kivßlasztßsa utßn Enterrel lehet azt beßllφtani.
  743. 5684    ╔rvΘnytelen parancsikon figyelmen kφvⁿl hagyva.
  744. 5685    '%s' parancsikon foglalt, ezΘrt figyelmen kφvⁿl hagyva.
  745. 5686    Shortcut '%s' already assigned to menu item '%s'.
  746. 5687    Ctrl+
  747. 5688    Alt+
  748. 5689    Shift+
  749. 5690    Version mismatch with On Screen Keyboard DLL. Please install version that came with this version of Password Safe.
  750. 5691    'Jelsz≤ lejßrati idQ intervallum
  751. 5692    Set Tree/List display font
  752. 5693    Jelsz≤ megjelenφtΘsΘhez hasznßlt betqtφpus
  753. 5694    A szⁿksΘges Unicode betqkΘszlet nincs telepφtve ezen a rendszeren.\n\nVirtußlis billentyqzet szolgßltatßsa nem lehetsΘges.
  754. 5695    Mßr van ilyen tΘtel: Csoport "%s", MegnevezΘs "%s" Θs ⁿres felhasznßl≤nΘv.
  755. 5696    Mßr van ilyen tΘtel: ▄res csoportnΘv, MegnevezΘs "%s" Θs ⁿres felhasznßl≤nΘv.
  756. 5697    H·zza ezt a kΘpet egy mßsik ablakra a(z) '%s' mezQ beillesztΘsΘhez.
  757. 5698    BejegyzΘs hozzßadßsa
  758. 5699    BejegyzΘs szerkesztΘse:   ½%s╗ ½%s╗ ½%s╗
  759. 5700    N/A
  760. 5701    This is an alias of: '%s'
  761. 5702    This is an alias base entry.
  762. 5703    This is a shortcut base entry.
  763. 5704     'DCA'
  764. 5705    DCA
  765. 5709    Virtußlis billentyqzet betqtφpusßnak megadßsa
  766. 5710    Some characters may be missing or not be displayed correctly, as we were unable to find the Arial Unicode MS font.
  767. 5711    A kΘrt betqkΘszlet, '%s', nem talßlhat≤ (nincs telepφtve?), '%s' kerⁿl felhasznßlßsra.
  768. 5712    Sorry but PasswordSafe has had a problem.\n\nMinimal diagnostic information has been written to file: \n\n    '
  769. 5713    .dmp'\n\naz ╓n ideiglenes k÷nyvtßrßban: \n\n    '
  770. 5714    '\n\nHa jelenteni kφvßnja ezt a hibßt, vßlaszoljon 'Igen'-nel alßbb Θs t÷ltse fel ezt a fßjlt a HibajelentΘsbe (Bug Report). Ha 'Nem'-mel vßlaszol, a fßjl t÷r÷lve lesz.\n\nA fßjlban talßlhat≤ diagnosztikai informßci≤k nem tartalmazzßk az ╓n szemΘlyes adatait, sem pedig a megnyitott adatbßzis bßrmifΘle adatßt.\n\nMindazonßltal, ha kφvßnja (Θs a problΘma elQidΘzhetQ egy tesztadatbßzissal), elkⁿldheti nekⁿnk azt a minidump fßjlt, csak·gy, mint a tesztadatbßzist.\n\nK÷sz÷njⁿk, hogy segφt a PasswordSafe programot mΘg jobbß tenni.
  771. 5715    A PasswordSafe alkalmazßs (verzi≤: V%d.%d.%d (Build %s)) hibßt tartalmazott.
  772. 5716    Bezßrßs
  773. 5717    Kattintson egy email kⁿldΘsΘhez erre a cφmre
  774. 5718    email mßsolva
  775. 5719    email
  776. 5720     'email'
  777. 5721    Kattintson a vßg≤lapra mßsolßshoz, Ctrl+Kattintßs az URL mezQbe is beφrja ezt az ΘrtΘket
  778. 5722    &Email kⁿldΘse
  779. 5723    Email vßg≤lapra mßsolßsa
  780. 5724    Unsaved changes have been made to database:\n %s.
  781. 5725    SzqrQ1
  782. 5726    ╔╔HHNN_╙╙PPMM
  783. 5727    Hiba
  784. 5728    &Megszakφtßs
  785. 5729    &┌jra
  786. 5730    &Figyelmen kφvⁿl hagyßs
  787. 5731    &Pr≤bßlja ·jra
  788. 5732    Egy vagy t÷bb beßllφtßs meg lett vßltoztatva. Biztos, hogy elveti?
  789. 5736    Nincs kivßlaszott bejegyzΘs
  790. 5737    Egyetlen bejegyzΘs sem felel meg az ÷n ßltal megadott feltΘteleknek, φgy egyik sem lehet %s!
  791. 5738    Duplakattintßs esemΘny
  792. 5739    BejegyzΘs ßllapota
  793. 5740    Unsaved changes
  794. 5741    Updated %d %s
  795. 5742    ═rßsi mqvelet sikertelen!\nA fßjl megsΘrⁿlhetett.\nPr≤bßlja meg elmenteni egy mßsik mappßba
  796. 5743    Jelsz≤ generßlßsa
  797. 5744    Jelsz≤ legenerßlva a megjelenφtett szabßly alapjßn
  798. 5745    A jelsz≤\n\n"%s"\n\na vßg≤lapra mßsolva.
  799. 5747    Specißlis szinkronizßlßsi beßllφtßsok
  800. 5748    Nincs mezQ kivßlasztva szinkronizßlßshoz!
  801. 5749    Synchronize
  802. 5750    Synchronizing from database: %s\n
  803. 5753    KΘrem vßlassza ki az aktußlis adatbßzissal szinkronizßland≤ adatbßzist
  804. 5754    &Megnyitßs
  805. 5755    Shutdown, Restart or Logoff in progress
  806. 5756    Adatbßzis
  807. 5757    Jelsz≤
  808. 5758    DB formßtum
  809. 5759    Csoportok szßma
  810. 5760    BejegyzΘsek szßma
  811. 5761    Mikor lett mentve
  812. 5762    Ki mentette 
  813. 5763    Mi lett mentve
  814. 5764    Adatbßzis egyedi azonosφt≤
  815. 5765    Ismeretlen mezQk szßma
  816. 5766    Failsafe mentΘs t÷rlΘse
  817. 5767    There does not appear to be a Recycle Bin on the media containing this Failsafe Backup file. You will not be able to undo deletes. Do you wish to continue?
  818. 5768    Minde Failsafe mentΘsi fßjl figyelmen kφvⁿl hagyßsa Θs folytatßs a kivßlaszott adatbßzissal.
  819. 5769    This will delete the selected Failsafe Backup file.  If the current drive has a Recycle Bin, it will be moved there. If not, it will be permanently deleted.
  820. 5770    The selected Failsafe Backup file will be opened instead of selected database.
  821. 5771    Ha ez az az elsQ adatbßzis, amely a PasswordSafe indulßsakor lett megnyitva, akkor a PasswordSafe kilΘp. Ha nem, akkor az ·j megnyitßs el lesz vetve Θs az Θppen megnyitott adatbßzis - ha van ilyen - marad megnyitva.
  822. 5772    Az aktußlisan megnyitott adatbßzis lesz az elsQ sorban. A Failsafe mentΘsi fßjlok azalatt lesznek megjelenφtve. Ha a jelsz≤ ugyanaz, mint az aktußlis adatbßzisban, akkor a mentΘsi fßjl tulajdonsßgi is meg lesznek jelenφtve. Ha nem biztos a dolgßban, folytassa az aktußlis adatbßzissal Θs hasznßlja az adatbßzisok ÷sszehasonlφtßsa funkci≤t a verzi≤k k÷z÷tti kⁿl÷nbsΘgek megjelenφtΘsΘhez.
  823. 5773    A kivßlasztott adatbßzis tulajdonsßgai.
  824. 5774    Ha a jelsz≤ ugyanaz, mint az Θpp megnyitott adatbßzisΘ, akkor ennek a mentΘsnek a beßllφtßsai meg lesznek jelenφtve.
  825. 5775    The database:\n\n%s\n\nhas duplicate entries with the same group/title/user combination. Please fix by validating database.
  826. 5776    PsszefqzΘs sikertelen
  827. 5777    Synchronization failed
  828. 5778    KΘsz, de ...
  829. 5779    Sikeresen befejezve
  830. 5780    \n%d %s ßtnevezve
  831. 5781    / %d ßtnevezve
  832. 5782    / %d kihagyva
  833. 5783    / %d jelsz≤ elQzmΘnyek hiba
  834. 5784    \nJelsz≤elQzmΘny hibßkkal  %d
  835. 5785    The following records were skipped:
  836. 5786    The following records were renamed as an entry already exists in your database or in the Import file:
  837. 5787    The following records had errors in their Password History:
  838. 5788    Exportßlßs elQtt mentenie kell ezt az adatbßzist.
  839. 5791    KΘrem vßlasszon egy ΘrvΘnyesφtendQ adatbßzist:
  840. 5792    The notes field of this entry has more text than can be displayed. Changing this field and saving the entry will result in this field being truncated after %d characters.  To view the full contents, either copy it to an editor via the clipboard or export this entry to XML before changing it.
  841. 5793    Warning - excessive field contents
  842. 5794    BejegyzΘs mΘrete
  843. 5796    %s Mentse az adatbßzist mßs nΘven vagy lΘpjen ki mentΘs nΘlkⁿl.
  844. 5797    MentΘs mßskΘnt...
  845. 5798    J÷vQbeni dßtum nem ΘrvΘnyes ebben a mezQben 
  846. 5799    Windows Registry (Rendszerleφr≤adatbßzis)
  847. 5800    A mentΘshez jelsz≤ra van szⁿksΘg. Oldja fel az adatbßzist Θs pr≤bßlja ·jra
  848. 5801    VΘdett
  849. 5802    To unprotect this entry, click on Close, use the Edit menu or right-click on the entry and select Unprotect.
  850. 5803    WARNING: If you continue, fields will be updated in entries in your existing database from your selected input database.
  851. 5804    WARNING: This operation will create an unprotected copy of %s in the database. Deleting this copy after use is NOT sufficient.\n\nPlease do not use this option unless you understand and accept the risks. This option bypasses the security provided by this program.
  852. 5805    Export_Text
  853. 5806    Export_XML
  854. 5807    Specißlis sz÷vegexportßlßsi beßllφtßsok (Egyetlen tΘtel)
  855. 5808    Specißlis XML exportßlßsi beßllφtßsok (Egyetlen tΘtel)
  856. 5809    Jelsz≤ adatbßzis:
  857. 5810    Fßjl exportßlßsa:
  858. 5812    Exportßlßs ebbe a fßjlba:
  859. 5813    K÷vetkezQ >
  860. 5814    Az ╓SSZES jelsz≤ Θs adat 
  861. 5815    e bejegyzΘs jelszava Θs adatai
  862. 5816    %d bejegyzΘs exportßlva
  863. 5817    %d bejegyzΘs szinkronizßlva
  864. 5818    Aktußlis adatbßzis ÷sszehasonlφtßsa ezzel:
  865. 5819    Synchronizing current database with:
  866. 5820    Ennek az adatbßzisnak az ÷sszefqzΘse az aktußlissal:
  867. 5821    Some of the entries in this database have passwords that have expired or are about to.  Do you wish to list them and possibly update them?
  868. 5822    PasswordSafe: Egyes bejegyzΘsek jelszava lejßrt vagy hamarosan lejßr
  869. 5823    Normßl bejegyzΘs
  870. 5824    Normßl bejegyzΘs - figyelmeztetΘs a jelsz≤ lejßratßra
  871. 5825    Normßl bejegyzΘs - a jelsz≤ lejßrt
  872. 5826    ┴lnΘv alapbejegyzΘse
  873. 5827    ┴lnΘv alapbejegyzΘse - figyelmeztetΘs - a jelsz≤ le fog jßrni
  874. 5828    ┴lnΘv alapbejegyzΘse - a jelsz≤ lejßrt
  875. 5829    Shortcut Base entry
  876. 5830    Shortcut Base entry - warning password will expire
  877. 5831    Shortcut Base entry - password expired
  878. 5832    Jelsz≤lejßrattal rendelkezQ bejegyzΘsek
  879. 5833    Exportßlßs sz÷veg formßtumba
  880. 5834    Exportßlßs XML-be
  881. 5835    ╓sszehasonlφtßs
  882. 5836    ╓sszefqzΘs
  883. 5837    Synchronize
  884. 5838    exportßlva
  885. 5839    ÷sszehasonlφtva
  886. 5840    szinkronizßlva
  887. 5841    %s (adatbßzis specifikus)
  888. 5842    Symbols
  889. 5843    'Szimb≤lumok'
  890. 5844    VΘdett bejegyzΘs:   ½%s╗ ½%s╗ ½%s╗
  891. 5845    ═rßs/Olvasßs-ra vßl&toztatßs
  892. 5846    Csak olvashat≤ra vßl&toztatßs
  893. 5847    ╓n ·gy d÷nt÷tt, hogy nem menti a vßltozßsokat, amelyek φgy el fognak veszni. Folytatja? 
  894. 5848    Megvßltoztatja az adatbßzis m≤djßt?
  895. 5849    A kΘrt m≤dvßltßs sikertelen
  896. 5850    Az ßtßllßs Csak Olvashat≤ m≤dr≤l ═rhat≤ m≤dra sikertelen, mert az adatbßzis mßr meg van nyitva ═rhat≤ m≤dban ezzel::\n%s %s\n(EgyidQben csak egy program nyithatja meg φrßsra)
  897. 5851    Az ßtßllßs ═rhat≤ m≤dr≤l Csak Olvashat≤  m≤dra sikertelen: az adatbßzis-zßrolßs elengedΘse sikertelen.\nPr≤bßljon meg kilΘpni Θs ·jraindφtani a programot.
  898. 5852    Az adatbßzis megvßltozott az≤ta, hogy meg lett nyitva olvasßsra, ezΘrt nem lehetsΘges ßtvßltani φr≤-olvas≤ m≤dra.\n\nKΘrem zßrja be az adatbßzist Θs nyissa ·jra φr≤-olvas≤ m≤dban.
  899. 5853    Az ßtßllßs Csak Olvashat≤ m≤dr≤l ═rhat≤ m≤dra sikertelen: az adatbßzis megnyitßsa sikertelen. Talßn let÷r÷ltΘk vagy ßtneveztΘk, vagy valami problΘma lehet ezzel a lemezzel.
  900. 5854    Az ßtßllßs Csak Olvashat≤ m≤dr≤l ═rhat≤ m≤dra sikertelen: a fßjl t·l kicsi ahhoz, hogy ΘrvΘnyes adatbßzis lehessen.
  901. 5855    Az aktußlis bejegyzΘs duplakattintßs esemΘnye
  902. 5856    Utols≤ vßg≤lapmqvelet
  903. 5857    Konfigurßci≤s fßjl ßllapota
  904. 5858    * azt jelenti, hogy az adatbßzis az utols≤ mentΘs ≤ta meg lett vßltoztatva
  905. 5859    Adatbßzis m≤dja: csak olvashat≤ (R-O) vagy φrhat≤-olvashat≤ (R/W)\n(Dupla kattintßs a m≤d vßltßsßhoz)
  906. 5860    BejegyzΘsek szßma az adatbßzisban
  907. 5861    A v÷r÷s-fehΘr jelzΘs azt jelenti, hogy egy szqrQ aktφv\n(ha lßtszik, dupla kattintßssal t÷r÷lhetQ a szqrΘs)
  908. 5862    H·zza ezt a kΘpet egy mßsik ablakra az AutogΘpelΘs megkezdΘsΘhez.
  909. 5863    A kimeneti fßjl: '%s' mßr lΘtezik.\nLecserΘli?
  910. 5864    'VΘdett'
  911. 5865    %s sikertelen
  912. 5866    Az export fßjl mappßjßhoz a hißnyz≤ mappßk lΘtrehozßsa sikertelen.
  913. 5867    \nfigyelmeztetΘsekkel 
  914. 5868    Import_KeePassV1_TXT
  915. 5869    Import_KeePassV1_CSV
  916. 5870    Importßlßs sikertelen
  917. 5871    Jelsz≤ hossza
  918. 5872    Shift+DKM
  919. 5873    Shift+Dupla Kattintßs Mqvelet
  920. 5874     'Shift+DCA'
  921. 5875    KΘrem adja meg az ·j adatabßzis nevΘt
  922. 5876    KΘrem adja meg az ·j adatbßzis leφrßsßt
  923. 5877    Karakterek szßma: %d
  924. 5879    Szabßly neve
  925. 5880    ┌j jelsz≤szabßly lΘtrehozßsa
  926. 5881    A kivßlaszott elnevezett jelsz≤szabßly vagy az alapΘrtelmezett szabßly megvßltoztatßsa/megtekintΘse
  927. 5882    Kivßlasztott jelsz≤szabßly t÷rlΘse\n(csak nem hasznßlt, nevesφtett jelsz≤szabßly t÷r÷lhetQ)
  928. 5883    Szabßly beßllφtßsainak megjelenφtΘse vagy a nevesφtett szabßlyt hasznßl≤ bejegyzΘsek listßzßsa\n(Ez ut≤bbi eltarthat egy darabig, az adatbßzisban talßlhat≤ bejegyzΘsek szßmßt≤l fⁿggQen)
  929. 5884    Undo the last change to password policies
  930. 5885    A korßbban visszavont jelsz≤szabßly-m≤dosφtßsok ·jb≤li beßllφtßsa
  931. 5886    A Jelsz≤szabßlyokon vΘgrehajtott vßltozßsok elvesznek
  932. 5887    Minden jelsz≤szabßly-vßltozßs mentΘse
  933. 5888    Use count
  934. 5889    Jelsz≤szabßly
  935. 5890    Szabßly mezQ
  936. 5891    Value
  937. 5894    Egy vagy t÷bb jelsz≤szabßly meg lett vßltoztatva. Biztos, hogy elveti?
  938. 5895    A szabßly neve ⁿres
  939. 5896    Ez a szabßlynΘv mßr hasznßlatban van
  940. 5905    %s fßjl importßlßsa megt÷rtΘnt (%d figyelmeztetΘs hißnyz≤ jelsz≤szabßlyok miatt). NΘzze meg a jelentΘst a rΘszletekΘrt.
  941. 5906    A bejegyzΘs jelsz≤szabßly-vßltozßsai
  942. 5907    %s - ┴th·zßs %s
  943. 5908    Nem hasznßlt
  944. 5909    'Szabßly neve'
  945. 5910    Kattintson duplßn a bejegyzΘsen annak szerkesztΘsΘhez/megtekintΘsΘhez
  946. 5911    RΘszletek
  947. 5912    Lista
  948. 5913    Az adatbßzis alapΘrtelmezett jelsz≤szabßlyßnak megvßltoztatßsa/megtekintΘse
  949. 5914    Password Policy nevq adatbßzis hozzßadßsa
  950. 5915    Az adatbßzis elnevezett jelsz≤szabßlyßnak megvßltoztatßsa/megtekintΘse
  951. 5916    Jelsz≤ generßlßsa a kivßlasztott jelsz≤szabßly alapjßn
  952. 5917    Kattintson a generßlt jelsz≤ vßg≤lapra mßsolßsßhoz
  953. 5918    A k÷nnyen kiejthetQ jelszavaknak tartalmazniuk kell kis- vagy nagybetqt, vagy mindkettQt
  954. 5919    Ha a sajßt szimb≤lumlistßjßval adja meg, akkor nem hagyhatja ⁿresen. Unselecting use of symbols.!!!
  955. 5920    %d tΘtel esetΘben a jelsz≤t÷rtΘnet el lett tßvolφtva
  956. 5921    Nagyφtßs    Ctrl + NUM +
  957. 5922    KicsinyφtΘs    Ctrl + NUM -
  958. 5923    Some consistency issues were found while opening the database.\n\nYou should save this database before proceeding. Please view report for details.
  959. 5924    Aktußlis bejegyzΘs
  960. 5925    ╓sszehasonlφtßsi bejegyzΘs
  961. 5926    Aktφv
  962. 5927    A maximum tßrolva
  963. 5928    Number saved
  964. 5929    ElQzmΘnytΘtel
  965. 5930    ErQsφtse meg, hogy ezeket az bejegyzΘseket ßtmßsolja innen: %s ide %s\n\nHa a cΘladatbßzisban mßr lΘteznek, akkor le lesznek cserΘlve!
  966. 5931    ErQsφtse meg, hogy szinkronizßlja ezeket a bejegyzΘseket innen: %s ide %s\n\nA kivßlasztott mezQk minden bejegyzΘsben le lesznek cserΘlve!
  967. 5932    The following entry was synchronized to the %s database: '%s:%s:%s'
  968. 5933    *** A mqveletet a felhasznßl≤ megszakφtotta ***
  969. 5934    %s (%s)
  970. 5935    BejegyzΘs exportßlßsa ebbe:
  971. 5936    Egyszerq sz÷veg (tabulßtorral tagolt)...
  972. 5937    XML formßtum...
  973. 5938    Sorry, couldn't find help file - help unavailable.
  974. 5939    Az index a jelsz≤ eleje elQttre mutat (hossza: %d).
  975. 5940    Billentyqparancs
  976. 5941    'Billentyqparancs'
  977. 5942    A bejegyzΘs billentyqparancsßnak tartalmaznia kell az Alt Θs/vagy a Ctrl billentyqt.\n\n%s
  978. 5943    Az Alt billentyq hozzßadva.
  979. 5944    Az Alt Θs Shift billentyqk hozzßadva.
  980. 5945    A Ctrl billentyq hozzßadva.
  981. 5946    A Ctrl Θs Shift billentyqk hozzßadva.
  982. 5947    Az Alt Θs Ctrl billenytqk hozzßadva.
  983. 5948    Az Alt, Ctrl Θs Shift billentyqk hozzßadva.
  984. 5949    However, we can't add either as all combinations are in use.
  985. 5950    The keyboard shortcut '%s' is already in use by:\n    ½%s╗ ½%s╗ ½%s╗\nPlease select another shortcut (it has been reset).
  986. 5951    The keyboard shortcut '%s' has already been assigned to the menu item:    '%s'\nThe %s will override this menu item shortcut.\nPress OK/Apply to accept or change your selection.
  987. 5952    A bejegyzΘs billentyqparancsßnak tartalmaznia kell az Alt Θs/vagy a Ctrl billentyqt, valamint egy alfanumerikus karaktert (0-9, A-Z).
  988. 5953    Kattintson duplßn a bejegyzΘs szerkesztΘsΘhez/megtekintΘsΘhez.
  989. 5954    This Hotkey value is not available as it is already assigned to the PasswordSafe application (Manage->Options->Shortcuts).
  990. 5955    Password Safe alkalmazßs gyorsbillentyq
  991. 5956    BejegyzΘs billentyqparancsa
  992. 5957    (Empty)
  993. 5958    The safe combination has been entered %d times without success:\n- Is Caps Lock off?\n- Is the language correct (if multilingual)?\n- Is this the correct database?\n- Perhaps the database was damaged. Try opening a backup copy.
  994. 6000    Click button, then touch your YubiKey
  995. 6001    KΘrem helyezze be a Yubikey-t
  996. 6002    A Yubikey nem vßlaszol.
  997. 6003    The YubiKey appears uninitialized. Initialize it?
  998. 6004    Failed to initialize YubiKey. Please try again.
  999. 6005    YubiKey initialized sucessfully, close this message box and activate it.
  1000. 8150    Nyomja meg az ÷sszes hozzßadott karakter t÷rlΘsΘhez.
  1001. 8151    Kattintson a virtußlis billentyqk vΘletlenszerq megjelenφtΘsΘhez
  1002. 8152    Kattintson a Caps Lock ßtvßltßsßhoz.
  1003. 8153    Kattintson a kis- Θs nagybetq k÷z÷tti vßltßshoz.
  1004. 8154    Az ALT billentyq egyetlen billentyqzeten sem hasznßlhat≤ karakterek kijel÷lΘsΘre. Hasznßlja a numerikus billentyqzetet egy karakter hexadecimßlis formßban val≤ megadßsßhoz.
  1005. 8155    Kattintson egy karakterk≤d beφrßsßhoz a virtußlis numerikus billentyqzeten. A karakter ezen gombra val≤ ·jb≤li kattintßskor lesz hozzßadva.
  1006. 8156    Ha ez a billentyqzet tßmogat karaktereket %s ßltal, akkor ez e billentyq engedΘlyezve lesz Θs hasznßlhat≤ a kivßlasztßsukhoz.\n\nEsetleg a Shift billentyq kivßlasztßsßra is szⁿksΘg lehet a megtekintΘshez.
  1007. 8157    Bal Ctrl billentyq
  1008. 8158    Jobb Ctrl billentyq
  1009. 8159    'Alt Gr' (jobboldai Alt) billentyq
  1010. 8160    Kattintson a Koreaira vßltßshoz
  1011. 8161    Kattintson az angolra vßltßshoz
  1012. 8162    Kattintson a Kanßra vßltßshoz
  1013. 8163    Kattintson a Katakanßra vßltßshoz
  1014. 8164    Kattintson a Hiraganßra vßltßshoz
  1015. 8165    Kattintson a fΘlszΘlessΘgre vßltßshoz
  1016. 8166    Kattintson a teljes szΘlessΘgre vßltßshoz
  1017. 8167    101 billentyqs
  1018. 8168    102 billentyqs
  1019. 8169    106 billentyqs
  1020. 8170    This is a DeadKey. Press it and then one of the combined keys then shown to add that new character to the Passphrase.
  1021. 8200    - Fizikai - 
  1022. 8201    Arab (101)
  1023. 8202    Bolgßr (═r≤gΘp)
  1024. 8203    Cseh
  1025. 8204    Dßn
  1026. 8205    NΘmet
  1027. 8206    G÷r÷g
  1028. 8207    US
  1029. 8208    Spanyol
  1030. 8209    Finn
  1031. 8210    Francia
  1032. 8211    HΘber
  1033. 8212    Magyar
  1034. 8213    Izlandi
  1035. 8214    Olasz
  1036. 8215    Holland
  1037. 8216    NorvΘg
  1038. 8217    Lengyel (Programoz≤)
  1039. 8218    Portugßl (Brazil ABNT)
  1040. 8219    Romßn (Legacy)
  1041. 8220    Orosz
  1042. 8221    Horvßt
  1043. 8222    Szlovßk
  1044. 8223    Albßn
  1045. 8224    SvΘd
  1046. 8225    Thai Kedmanee
  1047. 8226    Turkish Q
  1048. 8227    Urdu
  1049. 8228    Ukrßn
  1050. 8229    Belarusz
  1051. 8230    SzlovΘn
  1052. 8231    ╔szt
  1053. 8232    Lett
  1054. 8233    Litvßn IBM
  1055. 8234    Tajik
  1056. 8235    Perzsa
  1057. 8236    Vietnßmi
  1058. 8237    Armenian, Keleti
  1059. 8238    Azeri Latin
  1060. 8239    Sorbian Standard (Legacy)
  1061. 8240    Setswana
  1062. 8241    Gr·z
  1063. 8242    Faeroese
  1064. 8243    Devanagari - INSCRIPT
  1065. 8244    NorvΘg Samival
  1066. 8245    Kazah
  1067. 8246    Kirgiz cirill
  1068. 8247    Turkmen
  1069. 8248    Tatßr
  1070. 8249    Bengßli
  1071. 8250    Punjabi
  1072. 8251    Gujarati
  1073. 8252    Oriya
  1074. 8253    Tamil
  1075. 8254    Telugu
  1076. 8255    Kannada
  1077. 8256    Marathi
  1078. 8257    Mongol cirill
  1079. 8258    United Kingdom Extended
  1080. 8259    Hausa
  1081. 8260    Yoruba
  1082. 8261    Sesotho sa Leboa
  1083. 8262    Igbo
  1084. 8263    Maori
  1085. 8264    Wolof
  1086. 8265    Svßjci nΘmet
  1087. 8266    United Kingdom
  1088. 8267    Latin amerikai
  1089. 8268    Belga Francia
  1090. 8269    Belga (Pont)
  1091. 8270    Portugßl
  1092. 8271    Szerb (Latin)
  1093. 8272    Azeri Cirill
  1094. 8273    Swedish with Sami
  1095. 8274    Uzbek Cyrillic
  1096. 8275    Kanadai Francia (Legacy)
  1097. 8276    Szerb (Cirill)
  1098. 8277    Kanadai Francia
  1099. 8278    Svßjci francia
  1100. 8279    ═r
  1101. 8280    Boszniai (Cirill)
  1102. 8281    Bolgßr (Latin)
  1103. 8282    Cseh (QWERTY)
  1104. 8283    NΘmet (IBM)
  1105. 8284    G÷r÷g (220)
  1106. 8285    Spanyol varißci≤
  1107. 8286    Magyar 101 billentyqs
  1108. 8287    Olasz (142)
  1109. 8288    Lengyel (214)
  1110. 8289    Romßn (Standard)
  1111. 8290    Orosz (φr≤gΘp)
  1112. 8291    Szlovßk (QWERTY)
  1113. 8292    Thai Pattachote
  1114. 8293    Turkish F
  1115. 8294    Litvßn (QWERTY)
  1116. 8295    Litvßn
  1117. 8296    Armenian, Nyugati
  1118. 8297    Gr·z (QWERTY)
  1119. 8298    Tradφcionßlis Hindi
  1120. 8299    Sami Kiterjesztett NorvΘgia
  1121. 8300    Bengßli - INSCRIPT (Legacy)
  1122. 8301    Uyghur
  1123. 8302    Belga (VesszQ)
  1124. 8303    Finn Samival
  1125. 8304    Kanadai T÷bbnyelvq Standard
  1126. 8305    Kelta
  1127. 8306    Cseh Programoz≤
  1128. 8307    G÷r÷g (319)
  1129. 8308    United States-International
  1130. 8309    Romßn (Programoz≤)
  1131. 8310    Thai Kedmanee (non-ShiftLock)
  1132. 8311    Ukrßn (tovßbbfejlesztett)
  1133. 8312    Litvßn Standard
  1134. 8313    Sorbian Standard
  1135. 8314    Gr·z (ergonomikus)
  1136. 8315    Bengßli - INSCRIPT
  1137. 8316    Sami Kiterjesztett Finnorszßg-SvΘdorszßg
  1138. 8317    Bolgßr
  1139. 8318    G÷r÷g (220) Latin
  1140. 8319    Thai Pattachote (non-ShiftLock)
  1141. 8320    Bolgßr (Fonetikus Hagyomßnyos)
  1142. 8321    G÷r÷g (319) Latin
  1143. 8322    G÷r÷g Latin
  1144. 8323    Greek Polytonic
  1145. 8324    Kφnai ChaJei
  1146. 8325    Kφnai Bopomofo
  1147. 8326    Koreai
  1148. 8327    Japßn
  1149. 32001    Fßjl
  1150. 32002    \nMßsik adatbßzis megnyitßsa
  1151. 32003    \n┌j adatbßzis lΘtrehozßsa
  1152. 32004    \nAdatbßzis bezßrßsa
  1153. 32005    \nAdatbßzis MentΘse
  1154. 32006    \nAdatbßzis mentΘse mßskΘnt...
  1155. 32010    \nExportßlßs sz÷vegbe
  1156. 32013    \nExportßlßs XML-be
  1157. 32015    \nXML Importßlßsa
  1158. 32016    \nSz÷veg Importßlßsa
  1159. 32018    \nAdatbßzisba fΘsⁿlΘs
  1160. 32019    \nKΘt adatbßzis ÷sszehasonlφtßsa
  1161. 32021    KilΘpΘs
  1162. 32022    \nAdatbßzisok Szinkronizßlßsa
  1163. 32050    SzerkesztΘs
  1164. 32051    \n┌j bejegyzΘs hozzßadßsa
  1165. 32052    \nEgy bejegyzΘs szerkesztΘse
  1166. 32056    \nEgy bejegyzΘs t÷rlΘse
  1167. 32061    \nK÷vetkezQ keresΘse
  1168. 32062    \nElQzQ keresΘse
  1169. 32063    \nBejegyzΘs megkettQzΘse
  1170. 32064    \nCsoport hozzßadßsa
  1171. 32065    \nVßg≤lap tartalmßnak t÷rlΘse
  1172. 32066    \nJelsz≤ mßsolßsa a vßg≤lapra
  1173. 32067    \nJelsz≤ egy rΘszΘnek megjelenφtΘse
  1174. 32068    \nFelhasznßl≤nΘv mßsolßsa a vßg≤lapra
  1175. 32069    \nJegyzetek mßsolßsa a vßg≤lapra
  1176. 32072    \nUgrßs URL-re
  1177. 32073    \nBrowse to URL + AutoType
  1178. 32074    \nEmail kⁿldΘse
  1179. 32075    \nPerform AutoType
  1180. 32076    \nParancs Futtatßsa
  1181. 32078    \nAlapbejegyzΘsre ugrßs 
  1182. 32080    \nFuttatßsi parancs mßsolßsa a vßg≤lapra
  1183. 32081    \nAlapbejegyzΘs szerkesztΘse
  1184. 32082    \nVisszavonßs
  1185. 32083    \nIsmΘt
  1186. 32084    \nBejegyzΘs exportßlßsa egyszerq sz÷vegbe...
  1187. 32085    \nBejegyzΘs exportßlßsa XML formßtumba...
  1188. 32086    \nCsoport megkettQzΘse
  1189. 32087    \nBejegyzΘs vΘdelme
  1190. 32088    \nBejegyzΘs vΘdelmΘnek feloldßsa
  1191. 32089    \n╓sszes bejegyzΘs vΘdelme
  1192. 32090    \n╓sszes bejegyzΘs vΘdelmΘnek feloldßsa
  1193. 32091    \nBejegyzΘsek ÷sszehasonlφtßsa...
  1194. 32101    NΘzet
  1195. 32108    \nKeresΘs Eszk÷ztßr mutatßsa
  1196. 32109    \n╓sszes kibontßsa
  1197. 32110    \nAz ÷sszes ÷sszecsukßsa
  1198. 32113    \nSzqrQk szerkesztΘse
  1199. 32114    \nSzqrQk Beßllφtßsa/T÷rlΘse
  1200. 32115    \nSzqrQk kezelΘse
  1201. 32127    \nNem Mentett Vßltoztatßsok Mutatßsa
  1202. 32131    \nJelsz≤ lejßrattal rendelkezQ bejegyzΘsek mutatßsa
  1203. 32134    \nSzqrQk t÷rlΘse
  1204. 32150    KezelΘs
  1205. 32154    \nBeßllφtßsok
  1206. 32157    \nJelsz≤ generßlßsa
  1207. 32159    \nJelsz≤hßzirendek
  1208. 32203    S·g≤
  1209. 32255    \nBejegyzΘs Kivßlasztßsa
  1210. 32260    \nListanΘzet/FanΘzet
  1211. 32261    \nJelentΘsek megtekintΘse
  1212. 32301    \nKeresQsßv bezßrßsa
  1213. 32302    \nKeresQmezQ t÷rlΘse
  1214. 32305    \nKis- nagybetq-ΘrzΘketlen keresΘs
  1215. 32306    \nKis- nagybetq-ΘrzΘkeny keresΘs
  1216. 32307    \nKiterjesztett keresΘsi beßllφtßsok
  1217. 32308    \nJelentΘs kΘszφtΘse az elQzQ keresΘsrQl
  1218. 34100    &Visszavonßs
  1219. 34101    &Kivßgßs
  1220. 34102    &Mßsolßs
  1221. 34103    &BeillesztΘs 
  1222. 34104    &T÷rlΘs
  1223. 34105    &╓sszes kivßlasztßsa
  1224. 34106    Show Virtual Keyboard
  1225. 57344    Password Safe
  1226. 57670    \nS·g≤
  1227. 61440    Megnyitßs
  1228. 61441    MentΘs mßskΘnt...
  1229. 61442    Minden fßjl (*.*)
  1230. 61443    Untitled
  1231. 61446    egy nΘvtelen fßjl
  1232. 61457    &ElrejtΘs
  1233. 61472    Hibaⁿzenet sz÷vege nem elΘrhetQ.
  1234. 61473    Nem tßmogatott mqvelet vΘgrehajtßsßnak kφsΘrlete.
  1235. 61474    Egy szⁿksΘges erQforrßs nem volt elΘrhetQ.
  1236. 61475    Elfogyott a mem≤ria.
  1237. 61476    Ismeretlen hiba t÷rtΘnt.
  1238. 61477    ╔rvΘnytelen paramΘter.
  1239. 61696    Helytelen fßjlnΘv.
  1240. 61697    A dokumentum megnyitßsa sikertelen.
  1241. 61698    A dokumentum mentΘse sikertelen.
  1242. 61699    Menti %1 vßltozßsait?
  1243. 61700    ▄res dukumentum lΘtrehozßsa sikertelen.
  1244. 61701    The file is too large to open.
  1245. 61702    Nyomtatßs indφtßsa nem sikerⁿlt.
  1246. 61703    S·g≤ indφtßsa sikertelen.
  1247. 61704    BelsQ alkalmazßshiba.
  1248. 61705    A parancs vΘgrehajtßsa sikertelen.
  1249. 61706    Nincs elΘg mem≤ria a mqvelet vΘgrehajtßsßhoz.
  1250. 61707    System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted.
  1251. 61708    Nem lett az ÷sszes rendszerleφr≤adatbßzis-bejegyzΘs (vagy INI fßjl) eltßvolφtva.
  1252. 61709    This program requires the file %s, which was not found on this system.
  1253. 61710    This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s.
  1254. 61712    Adjon meg egy egΘsz szßmot.
  1255. 61713    Adjon meg egy szßmot.
  1256. 61714    Adjon meg egy egΘsz szßmot %1 Θs %2 k÷z÷tt.
  1257. 61715    Adjon meg egy szßmot %1 Θs %2 k÷z÷tt.
  1258. 61716    Adjon meg legfeljebb %1 karaktert.
  1259. 61717    Vßlasszon egy gombot.
  1260. 61718    Adjon meg egy egΘsz szßmot 0 Θs 255 k÷z÷tt.
  1261. 61719    Adjon meg egy pozitφv szßmot.
  1262. 61720    Adjon meg egy dßtumot Θs/vagy idQt.
  1263. 61721    Adjon meg egy pΘnznemet.
  1264. 61722    Adjon meg egy GUID-ot.
  1265. 61723    Adjon meg egy idQt.
  1266. 61724    Adjon meg egy dßtumot.
  1267. 61728    Unexpected file format.
  1268. 61729    %1\nA fßjl nem talßlhat≤.EllenQrizze hogy a helyes elΘrΘsi utat Θs fßjlnevet adta-e meg.
  1269. 61730    A cΘllemez megtelt.
  1270. 61731    Unable to read from %1, it is opened by someone else.
  1271. 61732    Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else.
  1272. 61733    %1 elΘrΘse k÷zben vßratlan hiba t÷rtΘnt.
  1273. 61734    %1 φrßsa k÷zben vßratlan hiba t÷rtΘnt.
  1274. 61744    %1: %2\nFolytatja a szkript futtatßsßt?
  1275. 61745    Dispatch kivΘtel: %1
  1276. 61836    Unable to read write-only property.
  1277. 61837    Unable to write read-only property.
  1278. 61840    Unable to load mail system support.
  1279. 61841    LevelezQrendszer DLL ΘrvΘnytelen.
  1280. 61842    Send Mail failed to send message.
  1281. 61856    Nem t÷rtΘnt hiba.
  1282. 61857    Ismeretlen hiba t÷rtΘnt %1 elΘrΘse sorßn.
  1283. 61858    %1 nem talßlhat≤.
  1284. 61859    %1 hibßs elΘrΘsi utat tartalmaz.
  1285. 61860    %1 megnyitßsa sikertelen, mert t·l sok a megnyitott fßjl.
  1286. 61861    HozzßfΘrΘs megtagadva: %1
  1287. 61862    Egy ΘrvΘnytelen fßjlkezelQ lett hozzßrendelve ehhez: %1.
  1288. 61863    %1 eltßvolφtßsa nem sikerⁿlt mert az aktußlis k÷nyvtßrban van.
  1289. 61864    %1 lΘtrehozßsa nem sikerⁿlt, mert a k÷nyvtßr megtelt.
  1290. 61865    %1 keresΘse sikertelen
  1291. 61866    %1 elΘrΘse k÷zben hardver I/O hiba t÷rtΘnt.
  1292. 61867    %1 elΘrΘse k÷zben megosztßs megsΘrtΘs t÷rtΘnt.
  1293. 61868    %1 elΘrΘse k÷zben zßrolßssΘrtΘsi hiba t÷rtΘnt.
  1294. 61869    %1 elΘrΘse k÷zben a lemez megtelt.
  1295. 61870    %1 elΘrΘsi kφsΘrlete ΘrvΘnytelen pozφci≤ban (a vΘge utßn).
  1296. 61872    Nem t÷rtΘnt hiba.
  1297. 61873    Ismeretlen hiba t÷rtΘnt %1 elΘrΘse sorßn.
  1298. 61874    ??? %1
  1299. 61875    %1 elΘrΘsi kφsΘrlete ΘrvΘnytelen pozφci≤ban (a vΘge utßn).
  1300. 61876    ??? %1
  1301. 61877    %1 hibßs formßtum·.
  1302. 61878    %1 egy nem vßrt objektumot tartalmazott.
  1303. 61879    %1 hibßs sΘmßt tartalmaz.
  1304. 61888    kΘppontok
  1305. 62177    Uncheck
  1306. 62178    EllenQrzΘs
  1307. 62179    Vegyes
  1308. 62180    Egy vagy t÷bb automatikusan mentett dokumentum talßlhat≤.
  1309. 62181    These are more recently saved than the currently open documents and contain changes that were made before the application closed.
  1310. 62182    Helyre kφvßnja ßllφtani ezeket az automatikusan mentett dokumentumokat?
  1311. 62183    Amennyiben az automatikusan mentett dokumentumok helyreßllφtßsßt vßlasztja, ÷nnek kell elvΘgezni azok mentΘsΘt az eredeti dokumentum felⁿlφrßsßval. Ha ·gy d÷nt, hogy nem ßllφtja helyre az automatikusan mentett verzi≤kat, azok t÷r÷lve lesznek.
  1312. 62184    Recover the auto-saved documents\nOpen the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions
  1313. 62185    Ne ßllφtsa helyre az automatikusan mentett dokumentumokat\nHasznßlja a dokumentumok utols≤ mentett verzi≤jßt
  1314. 62186    %s [Helyreßllφtva]
  1315.